Paroles et traduction Erste Allgemeine Verunsicherung - Hallo Hallo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hallo Hallo
Привет, привет
Ich
sitz
allein
zu
hause
Сижу
один
дома,
Und
habe
sendepause
И
у
меня
перерыв
в
трансляции.
Sexuell
seit
tagen
schon
Сексуально
уже
который
день,
Drum
greife
ich
zum
telefon.
Поэтому
я
хватаюсь
за
телефон.
Hallo
susanne
do
is
da
klaus
Привет,
Сюзанна,
это
Клаус.
Tausendmal
hab
ich's
probiert.
Тысячу
раз
я
пытался
дозвониться.
Doch
was
bitte
wie
Но
что,
прошу,
Geklingelt
hat's
nie
Ни
разу
не
звонило
Seit
einem
jahr
zu
bled
Уже
год
как
туплю,
Vielleicht
hat
dein
gerÄt
Может
быть,
твой
аппарат
Irgendeinen
defekt
Какой-то
дефект
Oder
i
hab
die
nummer
verlegt?!
Или
я
номер
потерял?!
Hallo
susanne
leg
noch
nicht
auf
Привет,
Сюзанна,
не
вешай
трубку,
Lass
dir
doch
bitte
erklÄr'n
- weil
nÄmlich
Дай
мне,
пожалуйста,
объяснить,
потому
что
Ich
hab
mir
gedacht
Я
подумал,
Wir
zwei
kÖnnten
heut
nacht
Мы
могли
бы
сегодня
вечером
Wieder
einmal
radio
hÖren
Снова
послушать
радио.
Oder
so
- wie
Или
как
- ты
Du
meinst
eher
nein
ah
Ты
имеешь
в
виду,
скорее
нет,
а?
Bitte
hÄng
noch
nicht
ein!
Пожалуйста,
не
вешай
трубку!
Zu
spÄt
aufgelegt!
Слишком
поздно
взял
трубку!
Hallo
hallo
- hier
spricht
der
klausi
Привет,
привет
- говорит
Клаус,
Hallo
hallo
- klaus
am
telefon
Привет,
привет
- Клаус
у
телефона.
Hallo
hallo
- hÖrst
du
mich
mein
mausi
Привет,
привет
- слышишь
меня,
моя
мышка?
Komm
doch
zu
mir
auf
eine
kleine
diskussion
Приходи
ко
мне
на
небольшую
дискуссию.
Nur
kein
kummer
Не
грусти,
Schon
kommt
die
nÄchste
nummer
Вот
и
следующий
номер.
Hallo
maria
ich
bin
wieder
da
Привет,
Мария,
это
снова
я,
Was
hatte
ich
sehnsucht
nach
dir
Как
же
я
по
тебе
скучал.
Du
warst
beim
hautarzt
Ты
была
у
дерматолога,
Was
sagt's
du
da
Что
ты
на
это
скажешь?
Ein
andenken
blieb
dir
von
mir
У
тебя
остался
сувенир
от
меня,
Ein
kleines
gonogokal
Небольшая
гонорея.
Do
haut's
mich
aus
dem
sockal!
Да
это
выбивает
меня
из
колеи!
Hallo
bist
du
noch
dran?
Привет,
ты
еще
здесь?
Hallo
notburgal
Привет,
Нотбургал,
No
wer
wird's
denn
sein
Кто
бы
это
мог
быть,
Ich
bin's
dein
klaus
der
dich
liebt
Это
я,
твой
Клаус,
который
любит
тебя
Was
heisst
das
bitte
Что,
пожалуйста,
это
значит,
Du
bist
nicht
allein
Ты
не
одна?
Sag
nicht
dass
da
noch
jemand
gibt
Не
говори,
что
есть
кто-то
еще.
Wer
dein
ehemann?
Кто
твой
муж?
Ah
und
das
schon
seit
drei
jahren?
Ах,
и
это
уже
три
года?
Na
da
kann
man
nur
gratulieren!
Ну,
можно
только
поздравить!
Kruzefix
schon
wieder
nix
Блин,
опять
ничего.
Hallo
hallo
- hier
spricht
der
klausi
Привет,
привет
- говорит
Клаус,
Hallo
hallo
- klaus
am
telefon
Привет,
привет
- Клаус
у
телефона.
Hallo
hallo
- hÖrst
du
mich
mein
mausi
Привет,
привет
- слышишь
меня,
моя
мышка?
Komm
doch
zu
mir
auf
eine
kleine
diskussion
Приходи
ко
мне
на
небольшую
дискуссию.
Hallo
sophia
Привет,
София,
Zehn
jahre
ist's
her
Десять
лет
прошло.
Ich
weiss
eine
sehr
lange
zeit
- ha
ha
Знаю,
очень
долго
- ха-ха.
Du
warst
mein
spohal
Ты
была
моей
малышкой,
Und
ich
war
dein
bÄr
А
я
твоим
медведем.
Äh
wer
ist
das
der
im
hintergrund
schreit?
Э-э,
кто
это
кричит
на
заднем
плане?
Ja
dann
vielleicht
dein
hund
Да,
тогда,
наверное,
твоя
собака.
HÜstel
pardon
Кхм,
извини.
Ah
du
hast
einen
sohn?
Ах,
у
тебя
есть
сын?
Wo
ist
denn
sein
papa
А
где
же
его
папа?
Der
ist
nicht
daheim
Его
нет
дома?
Na
prima
dann
schau
ich
gleich
vorbei
Отлично,
тогда
я
сейчас
же
зайду.
Äh
wie
bitte
was
Э-э,
как,
простите,
что?
Abgehaut
is
a
Сбежал,
говоришь?
No
das
ist
ein
schwein
Ну,
это
свинья.
Und
zahlt
nicht
der
gauner
- ei
ei
И
не
платит,
негодяй
- ай-ай-ай.
Eine
Überraschung
sagt's
du
Сюрприз,
говоришь,
Hast
du
fÜr
mich
У
тебя
есть
для
меня.
Was
der
papa
bin
ich?!
Что,
папа
- это
я?!
Hallo
papi
Привет,
папочка.
Hallo
hallo
- hier
ist
nicht
der
klausi
Привет,
привет
- это
не
Клаус,
Hallo
hallo
- der
klaus
ist
nicht
zu
haus
Привет,
привет
- Клауса
нет
дома.
Hallo
hallo
- reden
sie
ruhig
aufi
Привет,
привет
- говорите
спокойно,
Hier
spricht
das
tonband
Это
автоответчик,
Der
klaus
wandert
aus!
Клаус
эмигрирует!
Denn
jetzt
liegt
der
duft
Потому
что
сейчас
в
воздухе
витает
аромат
Von
alimenten
in
der
luft
Алиментов.
Hallo
hallo
- hier
spricht
der
klausi
Привет,
привет
- говорит
Клаус,
Hallo
hallo
- ich
brauche
eine
frau
Привет,
привет
- мне
нужна
женщина.
Hallo
hallo
- hÖrst
du
mich
mein
mausi
Привет,
привет
- слышишь
меня,
моя
мышка?
Ich
war
einmal
der
sÄnger
von
der
eav
Я
был
когда-то
певцом
EAV.
Erinnerst
dich
noch
Помнишь
еще,
Du
warst
ganz
verliebt
Ты
была
так
влюблена
In
meine
blonden
locken
В
мои
светлые
локоны.
A
paar
hob
i
immer
noch
Пара
штук
у
меня
еще
осталась.
No
ja
a
bissl
zugenommen
hab
i
Ну
да,
я
немного
поправился.
Hallo
hallo
sophal?!
Привет,
привет,
София?!
Jetzt
hat
die
auch
aufgelegt.
И
эта
повесила
трубку.
Na
ja,
dann
bleibt
mir
eigentlich
nur
noch
Ну
что
ж,
тогда
мне
остается
только
Die
telefonseelsorge!
Телефон
доверия!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thomas Spitzer, Gerhard Breit, Guenter Schoenberger, Klaus Eberhartinger, Nino Holm
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.