Erste Allgemeine Verunsicherung - Hallo Hallo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Erste Allgemeine Verunsicherung - Hallo Hallo




Hallo Hallo
Привет, привет
Ich sitz allein zu hause
Сижу один дома,
Und habe sendepause
И у меня перерыв в трансляции.
Sexuell seit tagen schon
Сексуально уже который день,
Drum greife ich zum telefon.
Поэтому я хватаюсь за телефон.
Hallo susanne do is da klaus
Привет, Сюзанна, это Клаус.
Tausendmal hab ich's probiert.
Тысячу раз я пытался дозвониться.
Doch was bitte wie
Но что, прошу,
Geklingelt hat's nie
Ни разу не звонило
Seit einem jahr zu bled
Уже год как туплю,
Vielleicht hat dein gerÄt
Может быть, твой аппарат
Irgendeinen defekt
Какой-то дефект
Oder i hab die nummer verlegt?!
Или я номер потерял?!
Hallo susanne leg noch nicht auf
Привет, Сюзанна, не вешай трубку,
Lass dir doch bitte erklÄr'n - weil nÄmlich
Дай мне, пожалуйста, объяснить, потому что
Ich hab mir gedacht
Я подумал,
Wir zwei kÖnnten heut nacht
Мы могли бы сегодня вечером
Wieder einmal radio hÖren
Снова послушать радио.
Oder so - wie
Или как - ты
Du meinst eher nein ah
Ты имеешь в виду, скорее нет, а?
Bitte hÄng noch nicht ein!
Пожалуйста, не вешай трубку!
Zu spÄt aufgelegt!
Слишком поздно взял трубку!
Ref:
Припев:
Hallo hallo - hier spricht der klausi
Привет, привет - говорит Клаус,
Hallo hallo - klaus am telefon
Привет, привет - Клаус у телефона.
Hallo hallo - hÖrst du mich mein mausi
Привет, привет - слышишь меня, моя мышка?
Komm doch zu mir auf eine kleine diskussion
Приходи ко мне на небольшую дискуссию.
Nur kein kummer
Не грусти,
Schon kommt die nÄchste nummer
Вот и следующий номер.
Hallo maria ich bin wieder da
Привет, Мария, это снова я,
Was hatte ich sehnsucht nach dir
Как же я по тебе скучал.
Du warst beim hautarzt
Ты была у дерматолога,
Was sagt's du da
Что ты на это скажешь?
Ein andenken blieb dir von mir
У тебя остался сувенир от меня,
Ein kleines gonogokal
Небольшая гонорея.
Do haut's mich aus dem sockal!
Да это выбивает меня из колеи!
Hallo bist du noch dran?
Привет, ты еще здесь?
Hallo notburgal
Привет, Нотбургал,
No wer wird's denn sein
Кто бы это мог быть,
Ich bin's dein klaus der dich liebt
Это я, твой Клаус, который любит тебя
Noch immer
До сих пор.
Was heisst das bitte
Что, пожалуйста, это значит,
Du bist nicht allein
Ты не одна?
Sag nicht dass da noch jemand gibt
Не говори, что есть кто-то еще.
Wer dein ehemann?
Кто твой муж?
Ah und das schon seit drei jahren?
Ах, и это уже три года?
Na da kann man nur gratulieren!
Ну, можно только поздравить!
Kruzefix schon wieder nix
Блин, опять ничего.
Ref:
Припев:
Hallo hallo - hier spricht der klausi
Привет, привет - говорит Клаус,
Hallo hallo - klaus am telefon
Привет, привет - Клаус у телефона.
Hallo hallo - hÖrst du mich mein mausi
Привет, привет - слышишь меня, моя мышка?
Komm doch zu mir auf eine kleine diskussion
Приходи ко мне на небольшую дискуссию.
Hallo sophia
Привет, София,
Zehn jahre ist's her
Десять лет прошло.
Ich weiss eine sehr lange zeit - ha ha
Знаю, очень долго - ха-ха.
Du warst mein spohal
Ты была моей малышкой,
Und ich war dein bÄr
А я твоим медведем.
Äh wer ist das der im hintergrund schreit?
Э-э, кто это кричит на заднем плане?
Ja dann vielleicht dein hund
Да, тогда, наверное, твоя собака.
HÜstel pardon
Кхм, извини.
Ah du hast einen sohn?
Ах, у тебя есть сын?
No bravo!
Ну, браво!
Wo ist denn sein papa
А где же его папа?
Der ist nicht daheim
Его нет дома?
Na prima dann schau ich gleich vorbei
Отлично, тогда я сейчас же зайду.
Äh wie bitte was
Э-э, как, простите, что?
Abgehaut is a
Сбежал, говоришь?
No das ist ein schwein
Ну, это свинья.
Und zahlt nicht der gauner - ei ei
И не платит, негодяй - ай-ай-ай.
Eine Überraschung sagt's du
Сюрприз, говоришь,
Hast du fÜr mich
У тебя есть для меня.
Was der papa bin ich?!
Что, папа - это я?!
Hallo papi
Привет, папочка.
Ref:
Припев:
Hallo hallo - hier ist nicht der klausi
Привет, привет - это не Клаус,
Hallo hallo - der klaus ist nicht zu haus
Привет, привет - Клауса нет дома.
Hallo hallo - reden sie ruhig aufi
Привет, привет - говорите спокойно,
Hier spricht das tonband
Это автоответчик,
Der klaus wandert aus!
Клаус эмигрирует!
Denn jetzt liegt der duft
Потому что сейчас в воздухе витает аромат
Von alimenten in der luft
Алиментов.
Ref:
Припев:
Hallo hallo - hier spricht der klausi
Привет, привет - говорит Клаус,
Hallo hallo - ich brauche eine frau
Привет, привет - мне нужна женщина.
Hallo hallo - hÖrst du mich mein mausi
Привет, привет - слышишь меня, моя мышка?
Ich war einmal der sÄnger von der eav
Я был когда-то певцом EAV.
Erinnerst dich noch
Помнишь еще,
Du warst ganz verliebt
Ты была так влюблена
In meine blonden locken
В мои светлые локоны.
A paar hob i immer noch
Пара штук у меня еще осталась.
No ja a bissl zugenommen hab i
Ну да, я немного поправился.
Hallo hallo sophal?!
Привет, привет, София?!
Jetzt hat die auch aufgelegt.
И эта повесила трубку.
Na ja, dann bleibt mir eigentlich nur noch
Ну что ж, тогда мне остается только
Die telefonseelsorge!
Телефон доверия!





Writer(s): Thomas Spitzer, Gerhard Breit, Guenter Schoenberger, Klaus Eberhartinger, Nino Holm


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.