Erste Allgemeine Verunsicherung - Ja ja der Alkohol - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Erste Allgemeine Verunsicherung - Ja ja der Alkohol




Ja ja der Alkohol
Yes, Yes, Alcohol
Der Franz kommt aus dem Stammlokal,
Franz emerges from the tavern,
Und er ist Nudelfett.
As drunk a lord.
Sein Zustand der ist infernal,
His condition's gone to hell,
Er hat ein Mörderbrett.
He's got a wicked board.
Er rudert tänzelt und routiert,
He rows, he dances, and he turns,
Am Gehsteig hin und her.
Up and down the sidewalk.
Macht Ausfallschritte, Seitensteps
He lunges forward, steps aside,
Als ob er Fred Asteire wär.
Like he's Fred Astaire without chalk.
In das Taxi kriecht er dann,
Then he crawls into a cab,
Und sagt zu dem Chauffeur.
And tells the driver this:
Führ mich heim du stolzer Droschkenmann,
Take me home, oh noble coachman,
Wo ich wohn weiß ich nicht mehr.
Where I live, I no longer know.
Er perforiert mit seinem Tschick,
He perforates the leather seat,
Die edlen Ledersitz.
With his cigarette.
Speibt dem Taxler ins Genick und sagt.
He pukes on the cabbie's neck and says,
Heast do stingts noch Slivovitz.
Does that sting? It's Slivovitz.
Saufst du beim Foan oda wos?
Do you drink at the bar or what?
Ja, ja der Alkohol (2x)
Yes, yes, alcohol (2x)
Ist ein Dämon der unsre Seele trübt.
Is a demon that clouds our soul.
Doch er ist sehr beliebt,
But it's very popular,
Weil es nichts schönres gibt.
For there's nothing better than to stroll.
Wenn man besoffen
When you're drunk,
Wie ein Heisltschick nicht weiß
Like a streetlamp, you don't know,
Wer man ist und wie man heißt.
Who you are or how your name will glow.





Writer(s): Thomas Spitzer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.