Erste Allgemeine Verunsicherung - Johnny Fahrscheine - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Erste Allgemeine Verunsicherung - Johnny Fahrscheine




Johnny Fahrscheine
Johnny Tickets
Johnny wagte nicht sich umzudrehen.
Johnny did not dare to turn around.
Die Schritte kamen immer näher... näher... und näher.
The footsteps came closer and closer... closer... and closer.
Er wischte sich den Schweiss von der Stirn.
He wiped the sweat from his brow.
Seine Zunge klebte wie ein alter Socken an seinem Gaumen.
His tongue stuck to the roof of his mouth like an old sock.
Jetzt war er nur noch zwei Schritte von ihm entfernt
Now he was only two steps away from him
"Warum zum Teufel habe ich mich auch
"Why the hell did I get
Nur auf das Ganze eingelassen!" dachte er
involved in all this!" he thought
Zu spät - schon spürte er den übelriechenden Atem in seinem Nacken
Too late - he could already feel the foul breath on his neck
Und da hörte er schon die Stimme...:
And then he heard the voice...:
"Fahrscheine, Fahrscheine bitte!"
"Tickets, tickets please!"





Writer(s): Thomas Spitzer, Gerhard Breit, Guenter Schoenberger, Klaus Eberhartinger, Nino Holm


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.