Paroles et traduction E.A.V. (Erste Allgemeine Verunsicherung) - Maerchenprinz
Es
ist
Samstag
Abend
Сегодня
субботний
вечер
Und
die
Dinge
stehen
schlecht
И
дела
идут
плохо
Ich
bin
auf
der
Suche
Я
нахожусь
в
поиске
Nach
dem
weiblichen
Geschlecht
По
женскому
полу
Am
Wochenende
hat
man
В
выходные
у
вас
есть
In
der
Großstadt
seine
Not
В
большом
городе
своя
беда
Zu
viele
Jäger
sind
Слишком
много
охотников
Der
Hasen
Tod
Смерть
кролика
Mir
bleibt
nur
noch
Мне
остается
только
Hinein
ins
Auto
Садитесь
в
машину
Und
ab
in
die
Provence
И
отправимся
в
Прованс
Mit
meinem
Nobelhobel
С
моим
классным
рубанком
Glüh'
ich
auf
der
Autostrada
Я
светлюсь
на
автостраде
Einmal
kurz
auf's
Gas
Один
раз
чуть
нажми
на
газ
Und
schon
bin
ich
dada
И
я
уже
дада
Ich
betrete
voll
Elan
Я
вхожу
в
полный
восторг
Den
Tanzsalon
Танцевальный
салон
Eingehüllt
in
eine
Wolke
Окутанный
облаком
Weil
es
bei
den
Mädels
Потому
что
с
девушками
это
Wenn
man
riecht
Когда
чувствуешь
запах
Als
wie
ein
Iltis
Чем
как
хорек
Ich
bin
der
Märchenprinz
Я
сказочный
принц
Ma-ma-ma-Märchenprinz
Ма-ма-ма-Сказочный
принц
Ma-ma-ma-ma-ma
Ма-ма-ма-ма-ма-ма
Ich
bin
der
Märchenprinz
Я
сказочный
принц
Ich
bin
der
Märchenprinz
Я
сказочный
принц
Ma-ma-ma-Märchenprinz
Ма-ма-ма-Сказочный
принц
In
der
Provinz
bin
ich
В
провинции
я
Der
Märchenprinz
сказочный
принц
Ma-ma-ma-ma-ma,
uhu,
aha
Ма-ма-ма-ма-ма,
угу,
ага
Beim
Vogerltanz
В
танце
с
птицами
Bin
ich
die
Nummer
ans
Могу
ли
я
получить
номер,
на
который
Da
im
Disco-Stadl
Там,
в
диско-городке
Regiert
der
Furchenadel
Правит
игла
борозды
Und
der
Landmann
schwingt
И
земляк
качается
Sein
strammes
Wadel
Его
упругая
икра
Doch
die
Girls
von
der
Heide
Но
девушки
с
пустоши
Sind
eine
Augenweide
Являются
праздником
для
глаз
Und
ich
frag
eine
Prinzessin
И
я
спрашиваю
принцессу
"Na,
wie
wärs
denn
mit
uns
beide?"
"Ну,
а
как
насчет
нас
обоих?"
Das
kost'
mich
fünf
Tequilla
Это
обойдется
мне
в
пять
текил
Ich
bezahl'
und
fort
ist
die
Ludmilla
Я
плачу,
и
Людмила
уходит
Dann
geh'
ich
zur
Tricksy
und
sag:
Тогда
я
пойду
к
Трикси
и
скажу:
"Trink'
ma
schnö
an
Whixey?"
"Выпьешь
со
мной
виски?"
Doch
leider
hat
der
Norbert
Но,
к
сожалению,
у
Норберта
Die
Tricksy
grod
in
Arbeit
Хитрый
грод
в
разработке
Und
auch
bei
der
Babsi
И
у
Бабси
тоже
Bei
der
Zenzi
und
der
Greta
У
Зензи
и
Греты
Hab
ich
keinen
Meter
У
меня
нет
метра
Und
es
wird
immer
später
И
это
всегда
будет
позже
Da
is
nur
mehr
die
Dorli
Есть
только
еще
одна
проблема
Ich
geh
zur
ihr
und
Я
иду
к
ней
и
Hauch
ihr
zart
ins
Ohrli
Нежно
прикоснись
к
ее
уху.
Ich
bin
der
Märchenprinz
Я
сказочный
принц
Ma-ma-ma-Märchenprinz
Ма-ма-ма-Сказочный
принц
Ma-ma-ma-ma-ma
Ма-ма-ма-ма-ма-ма
Ich
bin
der
Märchenprinz
Я
сказочный
принц
Ich
bin
der
Märchenprinz
Я
сказочный
принц
Ma-ma-ma-Märchenprinz
Ма-ма-ма-Сказочный
принц
In
der
Provinz
bin
ich
В
провинции
я
Der
Märchenprinz
сказочный
принц
Ma-ma-ma-ma-ma,
uhu,
aha
Ма-ма-ма-ма-ма,
угу,
ага
Beim
Vogerltanz
В
танце
с
птицами
Bin
ich
die
Nummer
ans
Могу
ли
я
получить
номер,
на
который
Da
sagt
die
Pomeranze
Вот
что
говорит
померанцев
"Heast
siechst
net,
dass
i
tanze?
"Ты
не
слышал,
чтобы
я
танцевал?
Und
gegen
meinen
Joschi
И
против
моего
Джоши
Hast
du
niemals
eine
Chance!"
У
тебя
никогда
не
будет
шанса!"
D'rauf
sag
ich
zum
Joschi:
Наверх,
я
скажу
Джоши:
"Junker
der
Provinz!
"Юнкер
провинции!
In
diesem
Disco-Bunker
В
этом
бункере
для
дискотек
Bin
ich
der
Märchenprinz!"
Я
сказочный
принц!"
Drauf
haut
mir
doch
der
Joschi
И
все
же,
Джоши,
с
меня
хватит
этого
Eine
auf
mein
Großstadtgoschi
Один
на
моем
большом
городском
Гоши
Ich
verlasse
die
Disco
Я
ухожу
с
дискотеки
Denn
der
Joschi
ist
ein
Mörder
Потому
что
Джоши-убийца.
So
ein
grober
Lackl
Такая
грубая
краска
Also
eing'sperrt
g'hört
er
Итак,
он
запирает
дверь,
и
я
слышу,
как
он
Ich
starte
den
Boliden
Я
запускаю
болид
Da
hör
ich
den
Befehl:
И
тут
я
слышу
приказ:
"Her
mit
de
Papiere
"Сюда
с
документами
Und
blasen's
aber
schnell!"
И
сделай
это
быстро".
Wo
komm
ma
denn
da
hin?
- А
куда
же
тогда
пойдет
ма?
Herr
Inspektor
Господин
инспектор
Wer
glaub'n
sie,
dass
ich
bin?
Кем,
по-вашему,
я
являюсь?
Ich
bin
der
Märchenprinz
Я
сказочный
принц
Ma-ma-ma-Märchenprinz
Ма-ма-ма-Сказочный
принц
Ma-ma-ma-ma-ma
Ма-ма-ма-ма-ма-ма
Ich
bin
der
Märchenprinz
Я
сказочный
принц
Ich
bin
der
Märchenprinz
Я
сказочный
принц
Ma-ma-ma-Märchenprinz
Ма-ма-ма-Сказочный
принц
In
der
Provinz
bin
ich
В
провинции
я
Der
Märchenprinz
сказочный
принц
Der
Sheriff
sogt:
Шериф
притворяется:
"Ich
bedaure,
"Я
сожалею,
Eure
Promillenz
Ваша
знаменитость
Das
kost
Sie
fuchzehn
Blaue!"
Это
будет
стоить
вам
пятнадцать
синих!"
Ich
bin
der
Märchenprinz
Я
сказочный
принц
Ma-ma-ma-Märchenprinz
Ма-ма-ма-Сказочный
принц
Ma-ma-ma-ma-ma
Ма-ма-ма-ма-ма-ма
Ich
bin
der
Märchenprinz
Я
сказочный
принц
Ich
bin
der
Märchenprinz
Я
сказочный
принц
Ma-ma-ma-Märchenprinz
Ма-ма-ма-Сказочный
принц
In
der
Provinz
bin
ich
В
провинции
я
Der
Märchenprinz
сказочный
принц
Ma-ma-ma-ma-ma,
uhu,
aha
Ма-ма-ма-ма-ма,
угу,
ага
Beim
Vogerltanz
В
танце
с
птицами
Bin
ich
die
Nummer
ans
Могу
ли
я
получить
номер,
на
который
Ich
bin
der
Märchenprinz
Я
сказочный
принц
Ma-ma-ma-Märchenprinz
Ма-ма-ма-Сказочный
принц
Ma-ma-ma-ma-ma
Ма-ма-ма-ма-ма-ма
Ich
bin
der
Märchenprinz
Я
сказочный
принц
Ich
bin
der
Märchenprinz
Я
сказочный
принц
Ma-ma-ma-Märchenprinz
Ма-ма-ма-Сказочный
принц
Ma-ma-ma-ma-ma
Ма-ма-ма-ма-ма-ма
Ich
bin
der
Märchenprinz
Я
сказочный
принц
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thomas Spitzer, Nino Holm, Helmut Reinberger, Klaus Eberhartinger, Gerhard Breit, Anton Strobl, Guenter Schoenberger, Rudolf Kandera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.