Paroles et traduction Erste Allgemeine Verunsicherung - Morg'n, Morg'n
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
woch
auf
am
nachmittag
Просыпаюсь
я
после
обеда,
Herst
i
war
in
form.
В
отличной
форме,
блин.
Gestern
wÄr
i
beinah
g'storben.
Ведь
вчера
чуть
не
помер
я,
Im
gaumen
sitzt
der
pelzebub
Во
рту
помойка,
взгляд
мутный,
Das
auge
ist
dunkelrot.
Глаз,
как
у
кролика,
красный.
Die
hypophyse
spielt
das
lied
vom
tod.
Гипофиз
играет
песнь
ужасную.
WÄhrend
ich
mich
Übergeb'
Пока
меня
рвёт,
Wie
ferngesteuert
Как
будто
запрограммирован,
SpÜr
ich,
wenn
ich
Überleb
Понимаю:
если
выживу,
Es
wird
nie
mehr
gefeiert.
Больше
ни
капли
в
рот
не
возьму.
Jo
morgen
fang
i
a
neues
leben
an
Завтра
начну
новую
жизнь,
Und
wenn
net
morgen
А
если
не
завтра,
Dann
Übermorgen
То
послезавтра.
Oder
zumindest
irgendwann
Ну
или
когда-нибудь
точно,
Fang
i
wieder
a
neues
leben
an!
Начну
свою
новую
жизнь!
Wie
ich
um
die
ecken
kumm
Иду
я,
значит,
по
району,
Seh'
ich
mein
stammlokal
Вижу
свой
любимый
кабак.
Und
wieder
hab'
ich
keine
wahl.
И
снова
выбора
нет.
Der
franz,
der
joe,
der
ferdinand
Франц,
Джо,
Фердинанд
-
San
a
scho
wieder
do
Все
уже
на
месте.
Was
macht
denn
schon
ein
achterl
oder
zwo?
Да
что
такого
в
паре
рюмок?
Beim
fÜnften
viertel
quÄlt
mi
noch
На
пятой
стопке
совесть
грызёт,
Mein
schlechtes
gwissen
Ноет
и
плачет.
Doch
was
soll's,
denn
dieser
tag
Да
ну
ее,
этот
день,
Is
sowieso
verschissen.
Все
равно
насмарку.
Jo
morgen
fang
i
a
neues
leben
an
Завтра
начну
новую
жизнь,
Und
wenn
net
morgen
А
если
не
завтра,
Dann
Übermorgen
То
послезавтра.
Oder
zumindest
irgendwann
Ну
или
когда-нибудь
точно,
Fang
i
wieder
a
neues
leben
an!
Начну
свою
новую
жизнь!
Es
ist
viere
in
der
frÜh
Четыре
утра,
на
часах
I
ruf'
mei
schatzerl
an
Звоню
своей
малышке.
ZÄrtlich
lalle
ich
ins
telefon:
Нежно
шепчу
в
телефон:
Du
mausi,
i
bin
hÄngen
blieben
"Зайчик,
я
тут
немного
задержался,
Wast
eh,
in
meinem
lokal
Ну
ты
же
знаешь,
в
баре
своем.
Doch
das
war
bestimmt
des
letzte
mal!
Но
это
в
последний
раз,
обещаю!"
Schau,
die
hauptsach'
ist,
wir
lieben
uns
"Главное,
что
мы
любим
друг
друга,
Du
wast,
wie
i
di
mog...
Ты
же
знаешь,
как
я
тебя
люблю..."
Drauf
sogt
zu
mir
mei
mausilein
А
моя
кошечка
мне
отвечает:
Horch
zu,
wos
i
dir
sog:
Слушай
сюда,
что
я
тебе
скажу:
Jo
morgen
fang
i
a
neues
leben
an
Завтра
начну
новую
жизнь,
Ganz
sicher
morgen
Завтра
точно,
Net
Übermorgen
А
не
послезавтра.
Oder
vielleicht
erst
irgendwann
Ну
или
когда-нибудь
точно,
Such
i
ma
an
der
net
nur
saufen
kann
Найду
себе
того,
кто
не
бухает
как
ты.
Jo
morgen
fang
i
a
neues
leben
an
Завтра
начну
новую
жизнь,
Und
wenn
net
morgen
А
если
не
завтра,
Dann
Übermorgen
То
послезавтра.
Oder
zumindest
irgendwann
Ну
или
когда-нибудь
точно,
Fang
i
wieder
a
neues
leben
an!
Начну
свою
новую
жизнь!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thomas Spitzer, Nino Holm, Klaus Eberhartinger, Gerhard Breit, Guenter Schoenberger
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.