Erste Allgemeine Verunsicherung - Muttertagsgruß - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Erste Allgemeine Verunsicherung - Muttertagsgruß




Muttertagsgruß
Mother's Day Greetings
Komm zu mir mÜtterlein
Come to me, Mother
Du musst nicht traurig sein
You don't have to be sad
Komm wir fahr'n ins altersheim
Let's go to the retirement home
Unser haus ist viel zu klein.
Our house is much too small.
Komm zu mir mÜtterlein
Come to me, Mother
Ab heut' lass' ich das fÜttern sein
From now on, I'll leave the feeding to you
Bald schlÄfst du fÜr immer ein
Soon you'll fall asleep forever
Dann wirst du im himmel sein.
Then you'll be in heaven.





Writer(s): Thomas Spitzer, Klaus Eberhartinger


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.