Erste Allgemeine Verunsicherung - Muttertagsgruß - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Erste Allgemeine Verunsicherung - Muttertagsgruß




Muttertagsgruß
Приветствие с Днем матери
Komm zu mir mÜtterlein
Иди ко мне, мамочка,
Du musst nicht traurig sein
Тебе не нужно грустить.
Komm wir fahr'n ins altersheim
Поедем в дом престарелых,
Unser haus ist viel zu klein.
Наш дом для тебя слишком мал.
Komm zu mir mÜtterlein
Иди ко мне, мамочка,
Ab heut' lass' ich das fÜttern sein
С сегодняшнего дня я перестану тебя кормить,
Bald schlÄfst du fÜr immer ein
Скоро ты уснешь навсегда
Dann wirst du im himmel sein.
И окажешься на небесах.





Writer(s): Thomas Spitzer, Klaus Eberhartinger


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.