Erste Allgemeine Verunsicherung - Mütterlein (Zum Muttertag) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Erste Allgemeine Verunsicherung - Mütterlein (Zum Muttertag)




Mütterlein (Zum Muttertag)
Little Mother (For Mother's Day)
Komm zu mir, Mütterlein
Come to me, little mother
Du musst nicht traurig sein
You don't have to be sad
Komm, wir fahr'n ins Altersheim
Come, we'll drive to the nursing home
Unser Haus ist viel zu klein
Our house is far too small
Komm zu mir, Mütterlein
Come to me, little mother
Ab heut lass ich das Füttern sein
Starting today, I'll leave the feeding to others
Bald schläfst du für immer ein
Soon you'll sleep forever
Dann wirst du im Himmel sein
Then you'll be in heaven





Writer(s): Thomas Spitzer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.