Erste Allgemeine Verunsicherung - Oh Bio Mio - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Erste Allgemeine Verunsicherung - Oh Bio Mio




Oh Bio Mio
О, моя био!
Jupub ... Melanzani mog i kane, jupub ... buaahh!
Юпуб... Баклажаны я не люблю, юпуб... тьфу!
Jupub ... Melanzani mog i kane, jupub ... buaahh!
Юпуб... Баклажаны я не люблю, юпуб... тьфу!
Ich sah, es war vor geraumer Zeit,
Давным-давно это было,
Am Flohmarkt eine süße Müsli-Maid.
Увидел я на блошином рынке милую продавщицу мюслей.
Die Bio-Queen, die gute, hieß Ute,
Био-королеву звали Уте,
War von Kopf bis Fuß in Jute.
С головы до ног она была в джуте.
Verachtend jede Puderdose
Презирая любую пудру,
Stand sie da in ihrer Pluderhose,
Стояла она в своих вельветовых штанах,
In ihrer Hand ein Glas Apfelmus,
В руке стакан яблочного пюре,
Die Sandale zierte ihren Fuß.
Сандалии украшали ее ногу.
Jupub ... Melanzani mog i kane, jupub ... buaahh!
Юпуб... Баклажаны я не люблю, юпуб... тьфу!
Da gab's für mich kein Wenn und Aber,
Для меня не было никаких "если" и "но",
Ich kaufte ihr einen Strauß Rhabarber!
Я купил ей букет ревеня!
Sie fragte mich, was das denn soll,
Она спросила, зачем мне это нужно,
Sie stünde mehr auf Blumenkohl.
Что ей больше нравится цветная капуста.
Und außerdem sähe sie mir an,
И кроме того, она видела во мне,
Daß ich ein Chauvy wär, ein Mannesmann.
Шовиниста, мужика.
Und sie gab mir statt dem Abschiedskuß
И вместо прощального поцелуя дала мне
Ihr selbstgemachtes Apfelmus ...
Своё яблочное пюре...
Ref:
Припев:
Du, du, du du du
Ты, ты, ты ты ты
Dein Apfelmus läßt mir keine Ruh.
Твоё яблочное пюре не даёт мне покоя.
Du, du, du du du
Ты, ты, ты ты ты
Dein Apfel-Apfelmu ...
Твоё яблочно-яблочное пюре...
Du, du, du du du
Ты, ты, ты ты ты
Dein Apfelmus läßt mir keine Ruh.
Твоё яблочное пюре не даёт мне покоя.
Oh, Bio mio, mei oh mei,
О, моя био, о, горе мне,
Hast Du eine Matratze frei?
Есть ли у тебя свободный матрас?
Jupub ... Melanzani mog i kane, jupub ... buaahh!
Юпуб... Баклажаны я не люблю, юпуб... тьфу!
Ute ließ mein Herz erbeben,
Уте заставила моё сердце трепетать,
Wegen ihr begann ich ein neues Leben.
Ради неё я начал новую жизнь.
Ich stieg aus, zog die Latzhose an,
Я вышел из машины, надел комбинезон,
Von nun an ging's bergan!
С этого момента всё пошло в гору!
Auto weg und Fahrrad her,
Прощай машина, здравствуй велосипед,
Wienerschnitzel gibt's nicht mehr,
Венского шницеля больше нет,
Allein mit meinen Sojakeimen,
Наедине со своими ростками сои,
Meditier' ich im Geheimen.
Медитирую я втайне.
Jupub ... Melanzani mog i kane, jupub ... buaahh!
Юпуб... Баклажаны я не люблю, юпуб... тьфу!
Den Alkohol hab' ich verdrängt,
Алкоголь я вытеснил,
Mein Kneipenwirt hat sich erhängt,
Мой хозяин бара повесился,
Sitz ich an meiner Töpferscheibe,
Сижу я за своим гончарным кругом,
Hüpft mir das Herz im Leibe.
Прыгает у меня сердце в груди.
Ute, ich beschwöre Dich,
Уте, заклинаю тебя,
Habe Gnade und erhöre mich,
Смилуйся и услышь меня,
Ich bin so soft wie Apfelmus,
Я такой же нежный, как яблочное пюре,
Mit Mannesmann ist lange Schluß!
С мужиками покончено!
Ref:
Припев:
Du, du, du du du
Ты, ты, ты ты ты
Dein Apfelmus läßt mir keine Ruh.
Твоё яблочное пюре не даёт мне покоя.
Du, du, du du du
Ты, ты, ты ты ты
Die Zwiebelringens, die bringen's!
Эти луковые кольца - то, что надо!
Du, du, du du du
Ты, ты, ты ты ты
Dein Apfelmus läßt mir keine Ruh.
Твоё яблочное пюре не даёт мне покоя.
Oh, Bio mio, mei oh mei,
О, моя био, о, горе мне,
Hast Du eine Matratze frei?
Есть ли у тебя свободный матрас?
Jupub ... Melanzani mog i kane, jupub ... buaahh!
Юпуб... Баклажаны я не люблю, юпуб... тьфу!
Da hielt ich's nicht länger aus,
Тут я больше не выдержал,
Ich besuchte sie in ihrem Bauernhaus.
Наведался к ней в деревенский дом.
Wir aßen leck're Hirsehäppchen,
Мы ели вкусные просяные лепёшки,
Es roch nach Räucherstäbchen.
Пахло благовониями.
Ich sagte ihr: "Oh Bio mio,
Я сказал ей: "О, моя био,
Ich brauch kan Fernseher, kan Radio,
Мне не нужен телевизор, не нужно радио,
Was ich brauche, das bist du
Всё, что мне нужно, это ты
Und dein selbstgemachtes Apfelmu ..."
И твоё яблочное пюре..."
Jupub ... Melanzani mog i kane, jupub ... buaahh!
Юпуб... Баклажаны я не люблю, юпуб... тьфу!
Ein Telegramm kam gestern Nacht,
Телеграмма пришла прошлой ночью,
Darin stand, daß Ute Hochzeit macht!
В ней говорилось, что Уте выходит замуж!
Ihr Göttergatte, diese Chauvy-Ratte
Её благоверный, эта шовинистическая крыса,
Hängt von früh bis spät in der Hängematte!
С утра до вечера валяется в гамаке!
Hat eine Jacht, verdient sich krumm,
У него яхта, зарабатывает кучу денег,
Frißt zuviel, treibt sich herum.
Много ест, шляется повсюду.
Er ist genauso, wie ich früher war:
Он такой же, каким был я раньше:
Der letzte Hawara!
Последний козёл!
Ref:
Припев:
Du, du, du du du
Ты, ты, ты ты ты
Dein Apfelmus läßt mir keine Ruh.
Твоё яблочное пюре не даёт мне покоя.
Die Tiefkühltruh' krieg ich nicht zu
Морозилку не могу открыть
Vor lauter Apfelmu...
Из-за твоего яблочного пюре...
Du, du, du du du
Ты, ты, ты ты ты
Dein Apfelmus läßt mir keine Ruh.
Твоё яблочное пюре не даёт мне покоя.
Du, du, du du du
Ты, ты, ты ты ты
Auf Kohlrabi fahr ich abi!
На кольраби я уеду!
Du, du, du du du
Ты, ты, ты ты ты
Dein Apfelmus läßt mir keine Ruh.
Твоё яблочное пюре не даёт мне покоя.
Ich steh' so auf Kürbis,
Я так люблю тыкву,
Besonders wenn er mürb is.
Особенно когда она мягкая.
Du, du, du du du
Ты, ты, ты ты ты
Dein Apfelmus läßt mir keine Ruh.
Твоё яблочное пюре не даёт мне покоя.
Ich geh' jetzt zum Fleischermeister
Я пойду к мяснику
Und scheiß' auf Deinen Apfelkleister
И насру на твой яблочный клейстер.





Writer(s): Thomas Spitzer, Gerhard Breit, Guenter Schoenberger, Klaus Eberhartinger, Nino Holm


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.