Paroles et traduction Erste Allgemeine Verunsicherung - Omama (Zum Großmuttertag)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Omama (Zum Großmuttertag)
Grandma (For Grandma's Day)
Du
warst
stets
fÜr
alle
da
You've
always
been
there
for
everyone
Mit
deinem
silbergrauen
haar
With
your
silver-grey
hair
Omama,
oh-omama.
Grandma,
oh-grandma.
Du
hast
dein
leben
lang
gespart
You've
saved
your
whole
life
Und
dein
apfelstrudel,
der
war
hart.
And
your
apple
strudel
was
hard.
Wir
beten
jede
nacht
fÜr
dich
We
pray
for
you
every
night
Lass'
uns
bitte
nicht
im
stich
Please
don't
leave
us
in
the
lurch
Omama,
oh-omama.
Grandma,
oh-grandma.
Weil
uns
noch
dein
sparbuch
fehlt
Because
we're
still
missing
your
savings
book
In
welchem
strumpf
versteckst
du
nur
dein
geld?
In
which
stocking
do
you
hide
your
money?
Omama-omilein
Grandma-dear
SchlÄfst
du
fÜr
immer
ein
Are
you
falling
asleep
forever
RÜck
erst
die
kohle
raus
Give
us
back
the
money
first
Sonst
graben
wir
dich
aus.
Otherwise
we'll
dig
you
up.
Omama-omilein
Grandma-dear
Lass'
uns
noch
nicht
allein
Don't
leave
us
alone
yet
RÜck
erst
die
kohle
raus
Give
us
back
the
money
first
Sonst
graben
wir
dich
aus.
Otherwise
we'll
dig
you
up.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thomas Spitzer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.