Paroles et traduction Erste Allgemeine Verunsicherung - Wenn Hausfrauen träumen
Wenn Hausfrauen träumen
Когда домохозяйки мечтают
Das
war
der
tag,
an
dem
alles
begann
Это
был
день,
когда
все
началось.
Du
trÄumtest
vom
prinzen
mit
dem
weissen
pferd
Ты
мечтала
о
принце
на
белом
коне.
Und
du
hast
ihn
auch
bekommen.
И
ты
его
получила.
Wenn
hausfrauen
trÄumen.
Когда
домохозяйки
мечтают.
Wenn
hausfrauen
trÄumen.
Когда
домохозяйки
мечтают.
Nun,
was
ist
dir
denn
geblieben
Ну,
и
что
тебе
осталось
Von
deinen
schÖnen
trÄumen?
От
твоих
прекрасных
мечтаний?
Dein
einziger
freund
ist
meister
proper
Твой
единственный
друг
- Мистер
Пропер,
Mit
ihm
bist
du
auf
derselben
mikrowelle
С
ним
вы
на
одной
микроволне.
Und
dann
wÄre
da
auch
noch
der
staubsauger
А,
ну
да,
ещё
есть
пылесос.
Sein
brummen
ist
das
zÄrtlichste
Его
гудение
- самое
нежное,
Was
du
seit
jahren
gehÖrt
hast.
Что
ты
слышала
за
последние
годы.
Wenn
hausfrauen
trÄumen
vom
grossen
glÜck
Когда
домохозяйки
мечтают
о
великом
счастье,
Wenn
abwÄsser
schÄumen
geniesse
den
augenblick
Когда
сточные
воды
пенятся,
наслаждайся
моментом.
Wenn
hausfrauen
trÄumen
vom
grossen
glÜck
Когда
домохозяйки
мечтают
о
великом
счастье,
Wenn
abwÄsser
schÄumen
gibt's
meistens
kein
zurÜck.
Когда
сточные
воды
пенятся,
пути
назад,
как
правило,
нет.
Tja,
und
deine
beziehung?
Да,
а
твои
отношения?
Das
ist
wohl
ein
einziger
grosser
scherbenhaufen
Это,
наверное,
одна
большая
куча
осколков.
Apropos
- warum
versuchst
du
es
nicht
einmal
Кстати,
почему
бы
тебе
не
попробовать
Mit
einem
tÖpferkurs
Курсы
гончарного
дела
Oder
mit
einem
kurs
in
seidenmalerei?
Или
курсы
росписи
по
шелку?
Du
hast
ja
so
geschickte
hÄnde
У
тебя
же
такие
умелые
руки.
Oder
kauf
ein
buch
Über
esoterik.
Или
купи
книгу
по
эзотерике.
Wenn
hausfrauen
trÄumen
vom
grossen
glÜck
Когда
домохозяйки
мечтают
о
великом
счастье,
Wenn
abwÄsser
schÄumen
geniesse
den
augenblick
Когда
сточные
воды
пенятся,
наслаждайся
моментом.
Wenn
hausfrauen
trÄumen
vom
grossen
glÜck
Когда
домохозяйки
мечтают
о
великом
счастье,
Wenn
abwÄsser
schÄumen
gibt's
meistens
kein
zurÜck.
Когда
сточные
воды
пенятся,
пути
назад,
как
правило,
нет.
Aber
auch
mÄnner
haben
sorgen:
Впрочем,
у
мужчин
тоже
есть
свои
заботы:
Wenn
hausmeister
trÄumen,
dann
gehen
die
lichter
aus
Когда
дворники
мечтают,
гаснет
свет.
Wenn
hausmeister
trÄumen,
bleibt
finster
das
stiegenhaus
Когда
дворники
мечтают,
в
подъезде
темно.
Wenn
hausmeister
sterben,
dann
erbt
keiner
viel
Когда
дворники
умирают,
наследство
невелико.
Wenn
hausmeister
sterben,
dann
ist
meist
der
tod
im
spiel.
Когда
дворники
умирают,
обычно
в
этом
замешана
смерть.
Wenn
hausfrauen
weinen,
dann
nicht
wegen
dem
zwiebeldunst
Когда
домохозяйки
плачут,
то
не
от
лукового
аромата,
Sondern
weil
ihr
traummann
am
klo
nur
im
stehen
brunzt.
А
от
того,
что
их
мужчина
писает
только
стоя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thomas Spitzer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.