Paroles et traduction Erste Allgemeine Verunsicherung - Wo Ist Der Kaiser?
Wo Ist Der Kaiser?
Where Is The Emperor?
Es
war
Ungarn-Österreich
It
was
Hungary-Austria
Früher
groß
wie
nie,
Larger
than
ever
before,
Und
Kaiser
Franz
der
Donauhecht
And
Emperor
Franz,
the
Danube
pike,
Im
Sumpf
der
Monarchie!
In
the
swamp
of
the
monarchy!
Walzertakt
und
Csardasz-Groove,
Waltz
rhythm
and
Csárdás
groove,
Lagen
in
der
Luft.
Hung
in
the
air.
Doch
heut
hört
man
ein
Wimmern
But
today
you
hear
a
whimper
Aus
der
Kapuzinergruft:
From
the
Capuchin
crypt:
"Was
sind
das
für
Zeiten!?
"What
kind
of
times
are
these!?
Was
hat
das
zu
bedeuten!?!
What
is
the
meaning
of
this!?!
Immer
diese
Popmusik,
Popmusik,
Popmusik!
Always
this
pop
music,
pop
music,
pop
music!
Wo
führt
das
nur
hin?!
Where
will
this
lead?!
Immer
diese
Popmusik,
Popmusik,
Popmusik!
Always
this
pop
music,
pop
music,
pop
music!
Oh,
du,
mein
armes
Wien!
Oh,
you,
my
poor
Vienna!
So
wie
früher
wird's
nie
mehr:
It
will
never
be
like
it
used
to
be:
Verstummt
sind
alle
Schrammeln,
All
the
Schrammel
musicians
are
silent,
Heut'
regiert
der
Nasenbär,
Today
the
coati
reigns,
Dies'
Land,
es
muss
vergammeln!
This
country
must
decay!
Drum
singen
heut'
noch
alle
That's
why
everyone
still
sings
Vereint
am
Opernballe:
United
at
the
opera
ball:
Er
lebe
hoch!
Wo
ist
der
Kaiser?
Long
live
he!
Where
is
the
Emperor?
Er
lebe
hoch!
Wir
brauchen
ein
Idol!
Long
live
he!
We
need
an
idol!
Er
lebe
hoch!
Wo
ist
der
Kaiser?
Long
live
he!
Where
is
the
Emperor?
Dieses
Land
braucht
ihn
und
keinen
Rock
& Roll!
This
country
needs
him
and
no
Rock
& Roll!
Immer
diese
Popmusik,
Popmusik,
Popmusik!
Always
this
pop
music,
pop
music,
pop
music!
Nur
mehr
schäge
Töne,
Only
discordant
tones,
Kein
Sinn
mehr
für
das
Schöne!
No
more
sense
for
the
beautiful!
Immer
diese
Popmusik,
Popmusik,
Popmusik!
Always
this
pop
music,
pop
music,
pop
music!
Der
wahre
Hit,
sei
mir
nicht
Barsch,
The
true
hit,
don't
be
harsh,
Ist
der
Radetzky
Marsch!
Is
the
Radetzky
March!
Der
Restbestand
der
Monarchie
The
remnants
of
the
monarchy
Ist
heut
verarmter
Adel;
Are
impoverished
nobility
today;
Was
übrigblieb
vom
blauen
Blut,
What
remains
of
the
blue
blood,
Sind
Krampfadern
am
Wadel!
Are
varicose
veins
on
the
calf!
Das
letzte,
was
wir
haben,
The
last
thing
we
have,
Sind
uns're
Sängerknaben!
Are
our
choirboys!
Er
lebe
hoch!
Wo
ist
der
Kaiser?
Long
live
he!
Where
is
the
Emperor?
Er
lebe
hoch!
Wir
brauchen
ein
Idol!
Long
live
he!
We
need
an
idol!
Er
lebe
hoch!
Wo
ist
der
Kaiser?
Long
live
he!
Where
is
the
Emperor?
Dieses
Land
braucht
ihn
und
keinen
Rock
& Roll!
This
country
needs
him
and
no
Rock
& Roll!
"Um
das
Image
aufzuwerten,"
"To
upgrade
the
image,"
Meinen
Managementexperten,
My
management
experts
say,
"Muss
der
Kaiser
wieder
her,
"The
Emperor
must
return,
Weil
dann
sind
wir
wieder
wer!"
Because
then
we'll
be
somebody
again!"
"Grab'ma
aus,
unsern
Kaiser,
"Let's
dig
up
our
Emperor,
Kauf'ma
ihm
an
Synthesizer
Buy
him
a
synthesizer
Und
auf's
Schlagzeug,
(Vulgo
Budl),
And
on
the
drums,
(Vulgo
Budl),
Setz
ma
unsern
Kronprinz
Rudl!"
Put
our
Crown
Prince
Rudl!"
Das
ist
wahre
Popmusik,
Popmusik,
Popmusik!
That's
true
pop
music,
pop
music,
pop
music!
Da
Monarchisten-Mambo,
There's
the
Monarchist
Mambo,
Das
ist
Rambo-Zambo.
That's
Rambo-Zambo.
Das
ist
wahre
Popmusik,
Popmusik,
Popmusik!
That's
true
pop
music,
pop
music,
pop
music!
Dann
kommen
die
Japaner
Then
the
Japanese
will
come
Kaufen
viele
Lipizaner
Buy
many
Lipizzaners
Es
ist
soweit,
am
Heldenplatz,
The
time
has
come,
at
Heldenplatz,
Gibt's
gratis
Apfelstrudel,
There's
free
apple
strudel,
Die
Masse
bebt,
der
Kaiser
lebt
The
masses
tremble,
the
Emperor
lives
Und
auch
der
Kronprinz
Rudl!
And
so
does
Crown
Prince
Rudl!
Der
Kaiser
macht
den
Ausfallschritt,
The
Emperor
makes
the
lunge,
Und
100
000
tanzen
mit:
And
100,000
dance
along:
Er
lebe
hoch!
Wo
ist
der
Kaiser?
Long
live
he!
Where
is
the
Emperor?
Er
lebe
hoch!
Wir
brauchen
ein
Idol!
Long
live
he!
We
need
an
idol!
Er
lebe
hoch!
Wo
ist
der
Kaiser?
Long
live
he!
Where
is
the
Emperor?
Dieses
Land
braucht
ihn
und
keinen
Rock
& Roll!
This
country
needs
him
and
no
Rock
& Roll!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thomas Spitzer, Gerhard Breit, Guenter Schoenberger, Klaus Eberhartinger, Nino Holm
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.