Paroles et traduction Erste Allgemeine Verunsicherung - Zum Großmuttertag
Zum Großmuttertag
На день бабушки
Du
warst
stets
für
alle
da
Ты
всегда
была
рядом
с
нами
Mit
deinem
silbergrauen
Haar,
С
твоими
серебристо-серыми
волосами,
Omama,
oh
Omamama!
Бабушка,
о,
бабулечка!
Du
hast
Dein
Leben
lang
gespart
Ты
всю
свою
жизнь
копила
Und
Dein
Apfelstrudel,
der
war
hart,
И
твой
яблочный
штрудель,
он
был
твёрдым,
Wir
beten
jede
Nacht
für
Dich,
Мы
молимся
каждую
ночь
за
тебя,
Lass
uns
bitte
nicht
im
Stich,
Не
оставляй
нас,
пожалуйста,
в
беде,
Omama,
oh
Omamama!
Бабушка,
о,
бабулечка!
Weil
uns
noch
Dein
Sparbuch
fehlt,
Потому
что
нам
всё
ещё
не
хватает
твоей
сберкнижки,
In
welchem
Strumpf
versteckst
Du
nur
dein
Geld,
В
каком
чулке
ты
прячешь
свои
деньги,
Omama-Omilein,
Бабушка-бабулечка,
Schläfst
du
für
immer
ein,
Ты
засыпаешь
навсегда,
Rück'
erst
die
Kohle
raus,
Верни
сначала
денежки,
Sonst
graben
wir
Dich
aus.
Иначе
мы
тебя
откопаем.
Omama-Omilein,
Бабушка-бабулечка,
Lass
uns
noch
nicht
allein,
Не
оставляй
нас
одних,
Rück'
erst
die
Kohle
raus.
Верни
сначала
денежки.
Omama,
oh
Omamama!
Бабушка,
о,
бабулечка!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thomas Spitzer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.