Paroles et traduction Erste Allgemeine Verunsicherung - Zum Großmuttertag
Du
warst
stets
für
alle
da
Ты
всегда
был
рядом
со
всеми
Mit
deinem
silbergrauen
Haar,
С
твоими
серебристо-седыми
волосами,,
Omama,
oh
Omamama!
О,
Омама,
о,
Омамама!
Du
hast
Dein
Leben
lang
gespart
Ты
копил
всю
свою
жизнь,
Und
Dein
Apfelstrudel,
der
war
hart,
И
твой
яблочный
штрудель,
который
был
крепким.,
Wir
beten
jede
Nacht
für
Dich,
Мы
молимся
за
тебя
каждую
ночь,
Lass
uns
bitte
nicht
im
Stich,
Пожалуйста,
не
подведи
нас,
Omama,
oh
Omamama!
О,
Омама,
о,
Омамама!
Weil
uns
noch
Dein
Sparbuch
fehlt,
Потому
что
нам
все
еще
не
хватает
твоей
сберегательной
книжки,
In
welchem
Strumpf
versteckst
Du
nur
dein
Geld,
В
какой
чулок
ты
прячешь
только
свои
деньги,
Omama-Omilein,
Омама-Омилейн,
Schläfst
du
für
immer
ein,
Ты
засыпаешь
навсегда,
Rück'
erst
die
Kohle
raus,
Только
сначала
вытащи
уголь,
Sonst
graben
wir
Dich
aus.
Иначе
мы
тебя
откопаем.
Omama-Omilein,
Омама-Омилейн,
Lass
uns
noch
nicht
allein,
Пока
не
оставляй
нас
одних,
Rück'
erst
die
Kohle
raus.
Только
сначала
вытащи
уголь.
Omama,
oh
Omamama!
О,
Омама,
о,
Омамама!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thomas Spitzer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.