Paroles et traduction Erszebeth - El Último Lugar
El Último Lugar
Последнее место
Et
furoris
perversitatem
quod
ignis
incendium
И
за
твое
безумное
неистовство,
которое
огонь
воспламенит,
Audi
vocem
meam
fucit
delivery.
Внимай
моему
голосу,
вознесенному
адскими
муками.
Entregate,
doblégate
ante
mí
Сдайся,
преклонись
предо
мной,
Rindete,
dame
tu
alma
y
sírveme
Отдайся
мне,
предай
свою
душу
и
служи
мне,
¿Dónde
estás?
Aquí
es
el
último
lugar
Где
ты?
Это
последнее
место
No
volverás,
tu
castigo
será
observar.
Ты
не
вернешься,
твоим
наказанием
будет
наблюдать.
Et
furoris
perversitatem
quod
ignis
incendium
И
за
твое
безумное
неистовство,
которое
огонь
воспламенит,
Audi
vocem
meam
fucit
delivery.
Внимай
моему
голосу,
вознесенному
адскими
муками.
Hincate,
cállate
y
no
grites
más
Встань
на
колени,
заткнись
и
не
кричи
больше,
Si
estás
aquí
sufrirás
sin
ver
el
fin
Если
ты
здесь,
ты
будешь
страдать,
не
видя
конца,
Mi
furia
es
cruel
y
arderás
Мой
гнев
жесток,
и
ты
сгоришь
En
las
llamas
del
infierno.
В
адском
пламени.
Soy
La
Bestia
Que
Tu
Dios
Desterró
Я
- зверь,
которого
твой
Бог
изгнал,
¡Oh
Dios
si
es
que
me
escuchas!
О,
Боже,
если
Ты
меня
слышишь!
¡Oh
Dios
te
ruego
sálvame!
О,
Боже,
прошу,
спаси
меня!
¡Oh
Dios
arrepentida
estoy!
О,
Боже,
я
раскаиваюсь!
¡Oh
Dios
te
ruego
ayúdame!
О,
Боже,
прошу,
помоги
мне!
¡Oh
Dios
te
ruego
sálvame!
О,
Боже,
прошу,
спаси
меня!
Et
furoris
perversitatem
quod
ignis
incendium
И
за
твое
безумное
неистовство,
которое
огонь
воспламенит,
Audi
vocem
meam,
audi
vocem
fucit
delivery.
Внимай
моему
голосу,
внимай
моему
голосу,
вознесенному
адскими
муками.
Entregate,
doblégate
ante
mí
Сдайся,
преклонись
предо
мной,
Rindete,
dame
tu
alma
y
sírveme
Отдайся
мне,
предай
свою
душу
и
служи
мне,
¿Dónde
estás?
Aquí
es
el
último
lugar
Где
ты?
Это
последнее
место
Soy
La
Bestia
Que
Tu
Dios
Desterró.
Я
- зверь,
которого
твой
Бог
изгнал.
¡Oh
Dios
si
es
que
me
escuchas!
О,
Боже,
если
Ты
меня
слышишь!
¡Oh
Dios
te
ruego
sálvame!
О,
Боже,
прошу,
спаси
меня!
¡Oh
Dios
arrepentida
estoy!
О,
Боже,
я
раскаиваюсь!
¡Oh
Dios
te
ruego
ayúdame!
О,
Боже,
прошу,
помоги
мне!
Et
furoris
perversitatem
quod
ignis
incendium
И
за
твое
безумное
неистовство,
которое
огонь
воспламенит,
Audi
vocem
meam,
audi
vocem
fucit
delivery.
Внимай
моему
голосу,
внимай
моему
голосу,
вознесенному
адскими
муками.
Et
furoris
perversitatem
quod
ignis
incendium
И
за
твое
безумное
неистовство,
которое
огонь
воспламенит,
-----
Soy
La
Bestia
Que
Tu
Dios
Desterró-----
-----
Я
- зверь,
которого
твой
Бог
изгнал-----
Audi
vocem
meam,
audi
vocem
fucit
delivery.
Внимай
моему
голосу,
внимай
моему
голосу,
вознесенному
адскими
муками.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alejandro Millán, Christian Garcia, Ernesto Torres, Esthibaliz Rojas, Mario Del Rio
Album
Eterna
date de sortie
17-11-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.