Ertebrekers - De zji - single edit - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ertebrekers - De zji - single edit




De zji - single edit
Прилив - единственная редакция
De zji trekt weg maar komt altijd weder
Прилив уходит, но всегда возвращается
De zji maakt u?? van een zandkastele
Прилив из тебя сделает куличик
Ik ga met de trein naar de stad aan de zji
Я еду на поезде в город у моря
Ik?? met die stad aan de zji
Влюблен я в этот город у моря
Geen bling want het blingt nie meer
Нет блеска, ведь он больше не блестит
Onder 't stof van het zand van de zee
Под слоем песка морского дна
Veel wind, waai mi maar uit
Много ветра, выдуй меня прошу
Sensatie van gevoel en gelut
Ощущенье чувства и удовольствия
De zonne sckint overdag nogal brut
Солнце палит днем довольно жестоко
Maar in de nacht??
Но ночью же?
De zji trekt weg maar komt altijd weder
Прилив уходит, но всегда возвращается
De zji maakt u?? van een zandkastele
Прилив из тебя сделает куличик
Schelpkes rapen met m'n voeten in 't water
Собираем ракушки, ноги в воде
Fleske kraken op den dijk met m'n maten
Бутылочку распиваем на дамбе с корешами
De zunne gaat onder maar we gaan nog niet slapen
Солнце заходит, но мы еще не спим
We zitten op 't strand met de gitaar in de hand in 't zand?? ja tis redelijk ampetant
Сидим на пляже с гитарой в руках, в песке, да, довольно дерзко, согласись
Trek het mij niet aan en blijven zitten op' gemak
Меня не трогай, дайте посидеть спокойно
En genieten van de nacht ja de zee is??
И насладиться ночью, да море это…
Maar dan ga'k op jacht naar schone meisjes in badpak
Но потом я отправляюсь на охоту за красивыми девчонками в купальниках
De zji trekt weg maar komt altijd weder
Прилив уходит, но всегда возвращается
De zji maakt u?? van een zandkastele?? voelen als aan de kust??
Прилив из тебя сделает куличик... чувствовать себя как на берегу…
Zwemmen in de zee met ne??
Плавать в море с…
Draag een?? kwaliteit is een must?? met een deurbel aan?? voor de show en voor de fans
Носить... качество - это необходимость... с дверным звонком на… для шоу и для фанатов
Pakt uwen camera en trek een paar foto's voor uwen instagram
Хватай свою камеру и сделай пару фоток для своего инстаграма
Komt toch met mi mee?? mee
Пойдем же со мной... со мной
Kom ni aan met een gokar en een frisco of twee
Не приходи с игровым автоматом и парой бутылок Frisco
Laat ons slapen op 't strand in 't zand?? of zonnebrand?? aan zji en land
Давай спать на пляже, в песке... или крем для загара... на море и на суше
Hey
Эй
Met dekik ee hoe ist?
С тобой как дела?
Zeg ge moogt ook wel nekeer bellen e
Слушай, ты могла бы хоть иногда звонить
Als dat doorgaat gaat 't niet lange duren eerdat 't parket kapot is
Если так пойдет, то недолго паркету осталось
Al dat zand komt binnen
Весь этот песок летит внутрь
Sebiet moogt ge mi uit 't rame zetten
Скоро меня из рамки вынимать придется
Die capirinha met dat recept van Lindsey is stief goed e
Эта кайпиринья по рецепту Линдси - просто отпад!
'T Is met zoete rum gelijk kenje datte?
Это с тем самым сладким ромом, знаешь?
Hoe noemt da nu weer die drank die daarin zit
Как называется этот напиток, который туда добавляют?
Carla ze moest weer met hare kleine naar de kliniek he vandage
Карла сегодня опять со своим мелким в клинику ездила
Ze zat er gelijk stief bij e
Она, бедняжка, вся извелась
'T was weer met z'n oogskes
Опять с его глазками проблемы
Hij kan de kleuren ni benoemen
Он не может цвета различать
Alles watda groen is is rood en omgekeerd
Все, что зеленое, для него красное, и наоборот
Da wordt nogal gemakkelijk ee
Довольно удобно, наверное, да?
Ja canchacha ja da was 't canchacha
Да, кашаса! Вот, вспомнил! Кашаса!
Uit Brazilië
Из Бразилии
Ik weet nog ook ee wat feesten
Эх, погулять бы как в старые добрые…





Writer(s): Filip Cauwelier, Jeffrey Bearelle, Peter Lesage


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.