Ertuğrul Agah - Boşa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ertuğrul Agah - Boşa




Boşa
In Vain
Herkesten az çalışıp başar
Work less than the others and succeed
Yine bedavadan yaşa
Live again for free
Keyifler hep paşa
Pleasures are always pasha
Henüz denk gelmeden taşa ama
I haven't come across a stone yet
Yarış yarış boşa! Yarış yarış boşa!
Race race in vain! Race race in vain!
Yarış yarış boşa! Elbet yarım kalır yaşam
Race race in vain! Life will surely be incomplete
Elin ettiği ne denli doğru ki yada düşünsen aklına düşenle farkı ne
How much is it true that you think or what is the difference between your mind and what comes to your mind
Hangi tarafa koştuğunun önemi yok mu Küçük büyük kopardılar etini farketmedi bile
Does it matter which side you run on? They took all his flesh and he didn't even notice
Doğrular hiç anladığın gibi kastetmedi
Truth has never meant what you think it does
Küçük tembel aklın seni çok kere yere düşürdü dank etmedi yine
Your little lazy mind made you fall many times but it didn't sink again
Gözü kapalı kalkar olduğu yerden kopya ruhun
Your copying soul gets up with his eyes closed
Yalamak için cash yada sürtükler hep umduğunuz ütopya buydu
Licking cash or sluts was all the utopia you wished for
Kalakaldı mertlik çöktü dert piyasanın çivilerini söktüler arada kalanlarla
Bravery has remained, the misery of the market has broken the nails of those who have remained between
Çöplük hep orada çöplükte kokuşmak düşer sana da
The dump is always there, it is your turn to rot in the dump
Geçeni bıraktım rakım alçaldı çıraklık bitti
I left the past, the altitude decreased, the apprenticeship is over
O yaktı canı boyattı kana her defada yüzümü kızartıp gittiniz
He burned his life, painted it red, always blushing and turned his back on it
Sövmediğim bir an yok ateşteyim tanımadığım bi kendim gibi
There is no moment when I don't curse I'm in the fire like myself
Buna düşürenin hatrına sımsıcak ağustos gibi fay hattını dizdim
To those who have put me to this, I have lined up the fault line like a hot August
Geri dönmüşüm tonla topladığım temiz mahsulümü berbat edip
I went back and ruined the clean harvest I collected in tons
Ama korku yanaşamaz bi zerreme bile ben en güzele yürek bağladım
But fear cannot penetrate even a single atom of me, I have attached my heart to the most beautiful
Değmez hiç kürek sağladığına bok niyetiniz hep yenik düşürür
It is not worth the shovel you provide, your intention to manure always makes you lose
Zenginliğin fakir düşünür dönebileceğiniz dükkan kalmadı
The wealth of a poor thinker, you have no more shops to turn to





Writer(s): Ertuğrul Berber


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.