Paroles et traduction Ervin River - Amanecer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Baby,
quiero
decirte
un
par
de
cosas
aquí
Baby,
I
wanna
tell
you
a
couple
of
things
here
Ven
y
tómate
un
par
de
copas
pa'
mí
Come
and
have
a
couple
of
drinks
for
me
Me
vuelvo
loco
cuando
veo
que
te
mueves
así
I
go
crazy
when
I
see
you
move
like
that
Sólo
quiero
en
la
mañana
amanecer
junto
a
ti
All
I
want
to
do
is
wake
up
next
to
you
in
the
morning
Baby,
quiero
decirte
un
par
de
cosas
aquí
Baby,
I
wanna
tell
you
a
couple
of
things
here
Ven
y
tómate
un
par
de
copas
pa'
mí
Come
and
have
a
couple
of
drinks
for
me
Me
vuelvo
loco
cuando
veo
que
te
mueves
así
I
go
crazy
when
I
see
you
move
like
that
Sólo
quiero
en
la
mañana
amanecer
junto
a
ti
All
I
want
to
do
is
wake
up
next
to
you
in
the
morning
Ya
no
me
lo
niegues,
sé
por
qué
te
pongo
nerviosa
Don't
deny
it
anymore,
I
know
why
you
get
nervous
Sé
que
aunque
lo
ocultes
también
te
pones
celosa,
ay,
qué
cosa
I
know
that
even
though
you
hide
it,
you
also
get
jealous
Tu
esencia
es
perfume
de
rosas
Your
essence
is
rose
perfume
Y
cuando
estás
sola
puedes
ser
tan
peligrosa,
ay-ay-ay
And
when
you're
alone
you
can
be
so
dangerous
Sólo
prometer
puede
cualquiera
Anyone
can
promise
Yo
te
escribo
con
Neruda
te
pinto
como
Rivera,
ay-ay-ay
I
write
to
you
with
Neruda,
I
paint
you
like
Rivera
Sólo
deja
que
tome
tu
mano
Just
let
me
hold
your
hand
Vamos
a
hacerlo
como
lo
hacen
los
humanos
Let's
do
it
like
humans
do
Baby,
quiero
decirte
un
par
de
cosas
aquí
Baby,
I
wanna
tell
you
a
couple
of
things
here
Ven
y
tómate
un
par
de
copas
pa'
mí
Come
and
have
a
couple
of
drinks
for
me
Me
vuelvo
loco
cuando
veo
que
te
mueves
así
I
go
crazy
when
I
see
you
move
like
that
Sólo
quiero
en
la
mañana
amanecer
junto
a
ti
All
I
want
to
do
is
wake
up
next
to
you
in
the
morning
Baby,
quiero
decirte
un
par
de
cosas
aquí
Baby,
I
wanna
tell
you
a
couple
of
things
here
Ven
y
tómate
un
par
de
copas
pa'
mí
Come
and
have
a
couple
of
drinks
for
me
Me
vuelvo
loco
cuando
veo
que
te
mueves
así
I
go
crazy
when
I
see
you
move
like
that
Sólo
quiero
en
la
mañana
amanecer
junto
a
ti
All
I
want
to
do
is
wake
up
next
to
you
in
the
morning
Tranquila,
que
si
te
pierdes
yo
te
cuido
Relax,
if
you
get
lost,
I'll
take
care
of
you
Tranquila,
que
todavía
no
ha
amanecido
Relax,
it's
not
dawn
yet
Eres
la
nota
más
dulce
pa'
mi
oído
You're
the
sweetest
note
for
my
ear
Eres
la
cama
y
la
cuna
pa'l
herido
You're
the
bed
and
the
cradle
for
the
wounded
¿Cuántos
planetas
podemos
recorrer?
How
many
planets
can
we
travel?
¿Y
cuántas
flores
podemos
recoger?
And
how
many
flowers
can
we
gather?
Si
te
vas
temprano
no
te
vo'a
esperar
If
you
leave
early,
I
won't
wait
for
you
No
vale
la
pena
estar
si
tú
no
estás
It's
not
worth
being
here
if
you're
not
here
Baby,
sé
que
tienes
miedo
Baby,
I
know
you're
scared
Pero
lastimarte
no
puedo
But
I
can't
hurt
you
Vamos
a
bailar
en
la
luna
Let's
dance
on
the
moon
Deja
que
mis
brazos
sean
tu
cura
Let
my
arms
be
your
cure
Baby,
quiero
decirte
un
par
de
cosas
aquí
Baby,
I
wanna
tell
you
a
couple
of
things
here
Ven
y
tómate
un
par
de
copas
pa'
mí
(oh-oh-oh-oh)
Come
and
have
a
couple
of
drinks
for
me
(oh-oh-oh-oh)
Me
vuelvo
loco
cuando
veo
que
te
mueves
así
I
go
crazy
when
I
see
you
move
like
that
Sólo
quiero
en
la
mañana
amanecer
junto
a
ti
All
I
want
to
do
is
wake
up
next
to
you
in
the
morning
Baby,
quiero
decirte
un
par
de
cosas
aquí
Baby,
I
wanna
tell
you
a
couple
of
things
here
Ven
y
tómate
un
par
de
copas
pa'
mí
Come
and
have
a
couple
of
drinks
for
me
Me
vuelvo
loco
cuando
veo
que
te
mueves
así
I
go
crazy
when
I
see
you
move
like
that
Sólo
quiero
en
la
mañana
amanecer
junto
a
ti
All
I
want
to
do
is
wake
up
next
to
you
in
the
morning
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.