Paroles et traduction Ervin River - No Me Culpes a Mí
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Me Culpes a Mí
Don't Blame It on Me
Odio
decir
que
"tenemos
que
hablar"
I
hate
having
to
say
'we
need
to
talk'
Porque
sé
muy
bien
que
no
vas
a
escuchar
Because
I
know
you
won't
listen
anyway
Llegó
el
momento
de
partir,
pero...
It's
time
for
us
to
go
our
separate
ways,
but...
No
me
culpes
a
mí
Don't
blame
it
on
me
Si
sabes
que
siempre
estuve
ahí
If
you
know
that
I
was
always
there
Y
tú
realmente
no
querías
estar
aquí
And
you
really
didn't
want
to
be
here
Dime
¿por
qué
tuvo
que
ser
así?
Can
you
tell
me,
why
did
it
have
to
be
this
way?
Ahora
me
tengo
que
ir
Now,
I
have
to
walk
away
No
me
culpes
a
mí
Don't
blame
it
on
me
Si
sabes
que
siempre
estuve
ahí
If
you
know
that
I
was
always
there
Y
tú
realmente
no
querías
estar
aquí
And
you
really
didn't
want
to
be
here
Dime
¿por
qué
tuvo
que
ser
así?
Can
you
tell
me,
why
did
it
have
to
be
this
way?
Ahora
me
tengo
que
ir,
ah-ah,
ey
Now,
I
have
to
walk
away,
ah-ah,
hey
Me
tenías
enamorado
de
ti
You
had
me
falling
in
love
with
you
Pero
por
mucho
tiempo
la
misma
canción
tuve
que
repetir
But,
for
so
long,
it
was
the
same
old
story
I
had
to
repeat
Empezamos
bien,
pero
luego
a
batallar
We
started
off
so
good,
but
then
we
hit
a
wall
Porque
yo
mejoro
todos
los
días
y
tú
quedaste
igual
Because
I
keep
getting
better
every
day
and
you
stayed
the
same
Y
tal
vez
puedo
mejorar
And
maybe
I
can
do
better
Pero
no
sé
ni
ya
cómo
jugar
ajedrez
con
antifaz
But
I
don't
even
know
how
to
play
chess
blindfolded
anymore
Mi
mundo
tenía
color,
pero
tú
lo
pintaste
gris
My
world
was
full
of
colours
but
you
painted
it
gray
Yo
no
tengo
la
culpa
de
que
no
seas
feliz,
ey
It's
not
my
fault
that
you're
not
happy,
hey
Yo
sólo
digo
la
verdad,
ey-ey
I'm
just
telling
you
the
truth,
hey-hey
Ya
no
hay
nada
que
ocultar,
ey-ey
There's
nothing
left
to
hide,
hey-hey
Los
guantes
ya
me
vo'a
quitar
I'm
gonna
take
off
the
gloves
Porque
en
esto
gana
el
primero
que
deja
de
pelear,
ye
Because
the
first
one
to
stop
fighting
wins
Y
la
cosa
se
veía
tan
serena
And
things
seemed
so
serene
Pero
destruyes
todo
cuando
no
te
llena
But
you
destroyed
everything
when
you
didn't
get
your
way
Nuestra
historia
se
veía
tan
buena
Our
story
seemed
so
good
Pero
me
tenías
en
cuarentena
But
you
quarantined
me
No
me
culpes
a
mí
Don't
blame
it
on
me
Si
sabes
que
siempre
estuve
ahí
If
you
know
that
I
was
always
there
Y
tú
realmente
no
querías
estar
aquí
And
you
really
didn't
want
to
be
here
Dime
¿por
qué
tuvo
que
ser
así?
Can
you
tell
me,
why
did
it
have
to
be
this
way?
Ahora
me
tengo
que
ir
Now,
I
have
to
walk
away
No
me
culpes
a
mí
Don't
blame
it
on
me
Si
sabes
que
siempre
estuve
ahí
If
you
know
that
I
was
always
there
Y
tú
realmente
no
querías
estar
aquí
And
you
really
didn't
want
to
be
here
Dime
¿por
qué
tuvo
que
ser
así?
Can
you
tell
me,
why
did
it
have
to
be
this
way?
Ahora
me
tengo
que
ir,
ah-ah
Now,
I
have
to
walk
away,
ah-ah
Odio
decir
que
"tenemos
que
hablar"
I
hate
having
to
say
'we
need
to
talk'
Y
tenemos
que
hablar,
¡oh!
And
we
need
to
talk,
oh!
(No
me
culpes
a
mí)
(Don't
blame
it
on
me)
(Si
sabes
que
siempre
estuve
ahí)
(If
you
know
that
I
was
always
there)
(Y
tú
realmente
no
querías
estar
aquí)
(And
you
really
didn't
want
to
be
here)
(Dime
¿por
qué
tuvo
que
ser
así?)
(Can
you
tell
me,
why
did
it
have
to
be
this
way?)
(Ahora
me
tengo
que
ir)
(Now,
I
have
to
walk
away)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Irving Azael Rios Rivera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.