Paroles et traduction Ervin River - Tu Papá Te Va a Llamar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu Papá Te Va a Llamar
Your Father Will Call You
De
abajo
pa′
arriba
From
bottom
to
top
De
adentro
pa'
afuera
From
the
inside
out
Aunque
sea
por
un
cachito
de
vida
Even
though
it
may
be
for
just
a
moment
in
life
Y
mañana
me
muera,
ah
And
tomorrow
I
die,
ah
¿Qué
hay
adentro?
What's
inside?
Dime
¿qué
hay
adentro?
Tell
me
what's
inside?
Porque
por
fuera
Because
on
the
outside
A
veces
no
te
encuentro
Sometimes
I
can't
find
you
Ya
se
hizo
tarde
It's
getting
late
Tu
papá
te
va
a
llamar
Your
father
will
call
you
Dime
¿dónde
arde?
Tell
me
where
it
burns?
Yo
te
puedo
ayudar
a
sanar
I
can
help
you
heal
Aunque
no
me
dejes
cuidarte
Even
though
you
won't
let
me
take
care
of
you
Quiero
salir
a
caminar
I
want
to
go
for
a
walk
Tú
sola
vas
a
andar
You
are
going
to
walk
alone
Como
siempre
has
andado
Like
you
always
have
Tengo
que
confesar
I
have
to
confess
Estoy
desubicado
I'm
clueless
Siempre
estoy
a
un
lado
esperando
que
llames,
pero
no
he
pecado
I'm
always
waiting
on
the
side
for
you
to
call,
but
I
haven't
sinned
Si
al
fin
yo
te
llamo,
no
dudes
porque
If
I
finally
call
you,
don't
hesitate
because
De
abajo
pa′
arriba
From
bottom
to
top
De
adentro
pa'
afuera
From
the
inside
out
Aunque
sea
por
un
cachito
de
vida
Even
though
it
may
be
for
just
a
moment
in
life
Y
mañana
me
muera,
ah
And
tomorrow
I
die,
ah
"En
primera
sabes
que
es
el
sentimiento
más
fuerte
que...
"You
know,
that
it's
the
strongest
feeling
that...
Que
puede
sentir
un
ser
humano,
ahora
que
lo
pienso
That
a
human
being
can
feel,
now
that
I
think
about
it
Y
por
la
persona
que
amas
haces
lo
que
sea,
te
entregas
And
for
the
person
that
you
love
you
do
anything,
you
give
yourself
Haces
de
todo
para
que
esa
persona
esté
bien
You
do
everything
for
that
person
to
be
okay
Y
pienso
que
eso
manifiesta
And
I
think
that
shows
Que
eso
manifiesta,
que
eso
manifiesta,
que
eso
manifiesta"
That
shows,
that
shows,
that
shows"
(De
abajo
pa'
arriba)
(From
bottom
to
top)
(De
adentro
pa′
afuera)
(From
the
inside
out)
(Sé
que
esto
pasará)
(I
know
this
will
pass)
(Todo
lo
que
duele,
sí)
(Everything
that
hurts,
yeah)
Te
quiero
(te
quiero)
I
love
you
(I
love
you)
Te
quiero
(te
quiero)
I
love
you
(I
love
you)
Te
quiero
(te
quiero)
I
love
you
(I
love
you)
Te
quiero
(te
quiero)
I
love
you
(I
love
you)
Te
quiero
(te
quiero)
I
love
you
(I
love
you)
Te
quiero
(te
quiero)
I
love
you
(I
love
you)
Te
quiero
(te
quiero)
I
love
you
(I
love
you)
Te
quiero
(te
quiero)
I
love
you
(I
love
you)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.