Ervin River - Ya No Me Hace Igual - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ervin River - Ya No Me Hace Igual




Ya No Me Hace Igual
It Doesn't Do it For Me Anymore
¿Dónde mierda está mi corazón?
Where the hell is my heart?
Déjame buscar, juro que no lo perdí
Let me look for it, I swear I haven't lost it.
Que tal vez lo dejé por el sillón
Maybe I've left it on the couch,
Que hace mucho que no siento y no me siente ahí, ay
I haven't felt it in or near me for a long time, ouch,
Porque ha sido lo mismo siempre
Because it's been the same old stuff.
No me vengan con lo mismo
Don't come at me with the same old spiel.
Fíjate que hace rato ya no me hace igual
Look, it hasn't been doing it for me for a while now.
Fíjate que ya no me hace igual
Look, it just doesn't do it for me anymore.
Si te digo la verdad es que aquí ya me aburrí
If I'm honest, I'm bored stiff here.
En cualquier otro lugar me voy a sentir así
I get the same buzz anywhere else.
Tal vez sea yo, ey
Maybe it's just me, babe,
El que perdió la razón
The one who's lost the plot,
Tal vez sea yo
Maybe it's just me.
Soy temprano para llegar tarde
I'm always early but never on time.
¿Y yo cuándo dije que había que esperarme?
And when did I ever say you had to wait for me?
Porque no tengo que levantarme si nunca voy a acostarme
'Cause I don't have to make my bed if I'm never going to make love to you.
Mi único pecado, padre, es que aquí adentro hay un desmadre
My only sin, father, is that there's a mess inside me.
Ya lo
I know;
Que ha sido lo mismo siempre
It's been the same old stuff.
Ya vienen con lo mismo
Don't come at me with the same old spiel.
Fíjate que hace rato ya no me hace igual
Look, it hasn't been doing it for me for a while now.
Fíjate que ya no me hace igual
Look, it just doesn't do it for me anymore.
Si te digo la verdad es que aquí ya me aburrí
If I'm honest, I'm bored stiff here.
En cualquier otro lugar me voy a sentir así
I get the same buzz anywhere else.
Tal vez sea yo, ey
Maybe it's just me, babe,
El que perdió la razón
The one who's lost the plot,
Tal vez sea yo
Maybe it's just me.
Tal vez sea yo
Maybe it's just me.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.