Paroles et traduction Erza Muqoli - C'est quoi ça
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est quoi ça
Что это такое?
J′ai
à
peine
entamé
ma
vie
Я
едва
начала
свою
жизнь,
Que
je
peine
à
me
passer
de
toi
Но
мне
уже
так
сложно
без
тебя.
En
moi
comme
une
maladie
Во
мне,
как
болезнь,
Comment
s'appelle-t-elle,
dites-le
moi
Как
она
называется,
скажи
мне.
J′ai
à
peine
entamé
ma
vie
Я
едва
начала
свою
жизнь,
Que
tout
est
flammes
au
fond
de
moi
Но
внутри
меня
всё
пылает.
Est-ce
l'amour,
ou
la
vie?
Это
любовь
или
жизнь?
Mais
la
vie,
est-ce
l'amour
comme
le
dit
Papa?
Но
жизнь
– это
любовь,
как
говорит
папа.
Ensemble
assemblons-nous
Давай
будем
вместе,
C′est
l′heure
il
me
semble
Кажется,
пришло
время.
Je
n'sais
si
l′on
s'aime
non
Я
не
знаю,
любим
ли
мы
друг
друга,
Mais
ça
y
ressemble
Но
похоже
на
то.
Ensemble
assemblons-nous
Давай
будем
вместе,
C′est
l'heure
il
me
semble
Кажется,
пришло
время.
Je
n′sais
si
l'on
s'aime
non
Я
не
знаю,
любим
ли
мы
друг
друга,
Mais
si
ça
y
ressemble
alors
Но
если
это
похоже
на
любовь,
тогда
C′est
quoi
ça?
Что
это
такое?
Éclairez-moi,
c′est
quoi
ça?
Объясни
мне,
что
это
такое?
C'est
quoi
ça?
Что
это
такое?
Éclairez-moi,
c′est
quoi
ça?
Объясни
мне,
что
это
такое?
J'ai
à
peine
entamé
ma
vie
Я
едва
начала
свою
жизнь,
Que
soudain
je
me
sens
voler
И
вдруг
я
чувствую,
что
парю.
Oui
mais
voler
moi
j′ai
pas
appris
Да,
но
летать
я
не
училась,
Et
demain
je
tomberai,
tout
le
prédit
И
завтра
я
упаду,
все
это
предрекают.
J'ai
à
peine
entamé
ma
vie
Я
едва
начала
свою
жизнь,
Que
je
peine
à
te
décoder
Но
мне
так
сложно
тебя
понять.
Dis
veux-tu
qu′on
se
calme
oui?
Скажи,
хочешь,
чтобы
мы
успокоились?
Dans
ce
bain
d'envie
je
n'ai
pas
pied
В
этом
море
желаний
я
теряюсь.
Ensemble
assemblons-nous
Давай
будем
вместе,
C′est
l′heure
il
me
semble
Кажется,
пришло
время.
Je
n'sais
si
l′on
s'aime
non
Я
не
знаю,
любим
ли
мы
друг
друга,
Mais
ça
y
ressemble
Но
похоже
на
то.
Ensemble
assemblons-nous
Давай
будем
вместе,
C′est
l'heure
il
me
semble
Кажется,
пришло
время.
Je
n′sais
si
l'on
s'aime
non
Я
не
знаю,
любим
ли
мы
друг
друга,
Mais
si
ça
y
ressemble
alors
Но
если
это
похоже
на
любовь,
тогда
C′est
quoi
ça?
Что
это
такое?
Éclairez-moi,
c′est
quoi
ça?
Объясни
мне,
что
это
такое?
C'est
quoi
ça?
Что
это
такое?
Éclairez-moi,
c′est
quoi
ça?
Объясни
мне,
что
это
такое?
Ensemble
assemblons-nous
Давай
будем
вместе,
C'est
l′heure
il
me
semble
Кажется,
пришло
время.
Je
n'sais
si
l′on
s'aime
non
Я
не
знаю,
любим
ли
мы
друг
друга,
Mais
ça
y
ressemble
Но
похоже
на
то.
Ensemble
assemblons-nous
Давай
будем
вместе,
C'est
l′heure
il
me
semble
Кажется,
пришло
время.
Je
n′sais
si
l'on
s′aime
non
Я
не
знаю,
любим
ли
мы
друг
друга,
Mais
ça
y
ressemble
Но
похоже
на
то.
C'est
quoi
ça?
Что
это
такое?
Éclairez-moi,
c′est
quoi
ça?
(C'est
quoi
ça?)
Объясни
мне,
что
это
такое?
(Что
это
такое?)
C′est
quoi
ça?
Что
это
такое?
Éclairez-moi,
c'est
quoi
ça?
Объясни
мне,
что
это
такое?
Ensemble
assemblons-nous
(Ensemble)
Давай
будем
вместе
(Вместе)
C'est
l′heure
il
me
semble
(Il
me
semble)
Кажется,
пришло
время
(Кажется)
Je
n′sais
si
l'on
s′aime
non
(Si
l'on
s′aime)
Я
не
знаю,
любим
ли
мы
друг
друга
(Любим
ли
мы)
Mais
ça
y
ressemble
Но
похоже
на
то.
Ensemble
assemblons-nous
(Assemblons)
Давай
будем
вместе
(Будем)
C'est
l′heure
il
me
semble
Кажется,
пришло
время.
Je
n'sais
si
l'on
s′aime
non
(Si
l′on
s'aime)
Я
не
знаю,
любим
ли
мы
друг
друга
(Любим
ли
мы)
Mais
ça
y
ressemble
Но
похоже
на
то.
Ça
y
ressemble
Похоже
на
то.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vianney
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.