Paroles et traduction Erza Muqoli - Les hologrammes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les hologrammes
Голограммы
On
a
l′essentiel
tant
qu'on
a
les
sentiments
У
нас
есть
главное,
пока
есть
чувства
Faut
qu′on
se
réveille
en
dedans
Нужно,
чтобы
мы
пробудились
внутри
On
a
l'essentiel
tant
qu'on
a
les
sentiments
У
нас
есть
главное,
пока
есть
чувства
Et
le
sang
dans
nos
veines
И
кровь
в
наших
венах
Qu′il
soit
bouillant
Пусть
она
кипит
Que
l′on
s'émerveille
à
présent
Пусть
мы
восхищаемся
сейчас
On
va
vivre
absolument
Мы
будем
жить
непременно
On
s′ra
des
hologrammes
Мы
будем
голограммами
Dans
les
cœurs
et
les
rues
В
сердцах
и
на
улицах
Comme
des
images
jamais
vues
Как
невиданные
образы
On
s'ra
des
hologrammes
Мы
будем
голограммами
Et
quand
nous
le
s′rons
plus
И
когда
нас
больше
не
будет
On
brillera
d'avoir
vécu
Мы
будем
сиять,
потому
что
жили
On
a
l′essentiel
tant
qu'on
a
les
sentiments
У
нас
есть
главное,
пока
есть
чувства
Et
m'aim′ras-tu
quand
même
dans
1 000
ans?
И
будешь
ли
ты
любить
меня
всё
так
же
через
1000
лет?
On
a
l′essentiel
tant
qu'on
a
les
sentiments
У
нас
есть
главное,
пока
есть
чувства
Et
sauter
du
wagon
oui
И
спрыгнуть
с
поезда,
да
Mais
plein
d′élan
Но
с
полным
размахом
Laisser
nos
maisons,
nos
cadrans
Оставить
наши
дома,
наши
циферблаты
On
va
vivre
loin
du
temps
Мы
будем
жить
вне
времени
On
s'ra
des
hologrammes
Мы
будем
голограммами
Dans
les
cœurs
et
les
rues
В
сердцах
и
на
улицах
Comme
des
images
jamais
vues
Как
невиданные
образы
On
s′ra
des
hologrammes
Мы
будем
голограммами
Et
quand
nous
le
s'rons
plus
И
когда
нас
больше
не
будет
On
brillera
d′avoir
vécu
Мы
будем
сиять,
потому
что
жили
On
va
vivre
Мы
будем
жить
On
va
vivre
100
000
ans
Мы
будем
жить
100
000
лет
On
a
l'essentiel
tant
qu'on
a
les
sentiments
У
нас
есть
главное,
пока
есть
чувства
Qu′importe
la
grêle
ou
le
vent
Неважно
град
или
ветер
On
va
vivre
simplement
Мы
будем
жить
просто
On
va
vivre
simplement
Мы
будем
жить
просто
On
s′ra
des
hologrammes
Мы
будем
голограммами
Dans
les
cœurs
et
les
rues
В
сердцах
и
на
улицах
Comme
des
images
jamais
vues
Как
невиданные
образы
On
s'ra
des
hologrammes
Мы
будем
голограммами
Et
quand
nous
le
s′rons
plus
И
когда
нас
больше
не
будет
On
brillera
d'avoir
vécu
Мы
будем
сиять,
потому
что
жили
On
va
vivre
Мы
будем
жить
On
va
vivre
100
000
ans
Мы
будем
жить
100
000
лет
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vianney Bureau
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.