Paroles et traduction Erza Muqoli - Ma prière d'enfant
Parler
au
ciel
comme
on
parle
aux
gens
Разговаривая
с
небом,
как
разговаривают
с
людьми
J′ai
jamais
su,
Maman
Я
никогда
не
знал,
мама.
Allez
ce
soir
j'essaye
Давай
сегодня
вечером,
я
попробую.
C′est
ma
prière
d'enfant
Это
моя
детская
молитва
Mon
dieu,
tes
dieux
mais
tu
pleures
pourtant
Боже
мой,
твои
боги,
но
ты
все
же
плачешь
Dieu
comme
je
te
comprends
Боже,
как
я
тебя
понимаю
À
contempler
la
Terre
Созерцать
Землю
Et
ce
qu'en
font
tes
enfants
И
что
с
этим
делают
твои
дети
Et
allez
quoi
И
что
дальше
Réponds
un
peu
Ответь
немного
Si
t′es
sérieux
Если
ты
серьезно?
Souvent
j′ai
dit
"Désolée,
j'ai
rien"
Часто
я
говорил:
"Извините,
у
меня
ничего
нет".
À
des
mendiants
éteints
К
вымершим
нищим
Rappelle-moi
combien
pour
eux
Напомни
мне,
сколько
за
них
On
a
toujours
un
peu
Всегда
есть
немного
Et
les
malades
qui
n′ont
plus
le
choix
И
больных,
у
которых
больше
нет
выбора
Dis-moi
pourquoi,
Papa
Скажи
мне
почему,
папа
Qu'ils
soient
petits
ou
qu′ils
soient
rois
Будь
они
маленькими
или
королями
Ne
les
guéris-tu
pas?
Разве
ты
не
исцеляешь
их?
Et
allez
quoi
И
что
дальше
Réponds
un
peu
Ответь
немного
Si
t'es
sérieux
Если
ты
серьезно?
Maudire
le
ciel
en
serrant
les
dents
Проклиная
небо,
стиснув
зубы
Les
humbles
font
souvent
Смиренные
часто
делают
Mais
qui
fabrique
les
guerres,
mon
père
Но
кто
делает
войны,
мой
отец
Sinon
tes
enfants
Если
бы
не
твои
дети
Parler
au
ciel
comme
on
parle
aux
gens
Разговаривая
с
небом,
как
разговаривают
с
людьми
J′ai
essayé,
Maman
Я
пытался,
мама.
Pardon
si
c'est
pas
clair,
mon
père
Прости,
если
не
ясно,
отец.
C'est
ma
prière
d′enfant
Это
моя
детская
молитва
Et
allez
quoi
И
что
дальше
Réponds
un
peu
Ответь
немного
Si
t′es
sérieux
Если
ты
серьезно?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vianney Bureau
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.