Esa Pakarinen - Lentävä kalakukko - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Esa Pakarinen - Lentävä kalakukko




Lentävä kalakukko
The Flying Fish Pie
Junnailijan pilli ilimoo jo viilsi, ilimoo jo viilsi.
The whistle of the railwayman has already echoed, has already echoed.
Raotakylykikukko kiskoloilla kiilsi, Lentävä Kalakukko!
On props the rocking fish pie boat glistens, The Flying Fish Pie!
Kaekki sinne juoksi, kuin mottimehtään, kuin mottimehtään.
All run there, like to a moth to a flame, like to a moth to a flame.
Eipähän se toki jättännä kettään, Lentävä Kalakukko!
Of course it doesn't leave anyone behind, The Flying Fish Pie!
Pyörät ne lauloivat: "Kuopijoon käy tie!"
The wheels sang: "To Kuopio lies the way!"
Kiskottii kirskuivat: "Tervehykset vie!"
The rails squealed: "Give greetings!"
Tunnelma olj siellä lupsakka heti, lupsakka heti!
The atmosphere there is high-spirited, meteen!
Savonmuahan oekeet immeiset veti Lentävä Kalakukko!
Savonian true folk come, The Flying Fish Pie!
Juttu siinä luisti, naurukin eli - naurukin eli.
Chatter flowed there, laughter too abounded - laughter too abounded.
Kiskoloella lenti siivetön peli, Lentävä Kalakukko!
On the rails a wingless game flew, The Flying Fish Pie!
Evväitäkkii syötii, rakkaas se iti - rakkaas se iti.
Food as well we ate, warmth it spread - warmth it spread.
Murheet sekä ilot matkassa piti, Lentävä Kalakukko!
Sorrows and joys on the journey stayed, The Flying Fish Pie!
Pyörät ne laaloivat: "Kuopijoon käy tie!"
The wheels sang: "To Kuopio lies the way!"
Kiskottii kirskuivat: "Tervehykset vie!"
The rails squealed: "Give greetings!"
Unjkin siinä pijan kuorsaasta punnoo - kuorsaasta punnoo,
Some sleepily snore there - snore there,
Kiekuven kun kiskoo raskasta junnoo Lentävä Kalakukko!
As the locomotive pulls the heavy load, The Flying Fish Pie!
Korttiakin lyötii, hoastettiin jutut - hoastettiin jutut.
We played cards, gossiped - gossiped.
Se on paekka, miss' on vieraat ja tutut, Lentävä Kalakukko!
It's a place where strangers and friends meet, The Flying Fish Pie!
Pyöree puukin siinnäe vaehto jo kättä - vaehto jo kättä.
A round of drinks changed hands there already - changed hands already.
Rattoo pitki paenu voan väsymättä Lentävä Kalakukko!
I don't tire of holding onto the steering wheel, The Flying Fish Pie!
Pyörät ne laaloivat: "Kuopijoon käy tie!"
The wheels sang: "To Kuopio lies the way!"
Kiskottii kirskuivat: "Tervehykset vie!"
The rails squealed: "Give greetings!"
Immeisten kun moahan immeiset tuopi - immeiset tuopi,
As people bring others to the land - bring others to the land,
Uamusella vettä Kallasta juopi Lentävä Kalakukko!
In the morning we drink the water of Kalla, The Flying Fish Pie!
Riihimäk ja Lahti, Kouvola, Mikkelj - Kouvola, Mikkelj.
Riihimäki and Lahti, Kouvola, Mikkeli - Kouvola, Mikkeli.
Siipilöissä loestaa raota ja nikkelj, Lentävä Kalakukko!
Rust and nickel gleam on the fenders, The Flying Fish Pie!
Kuopijossa ollaan, purkavus alkaa - purkavus alkaa.
We are in Kuopio, the unloading begins - the unloading begins.
Asemalla oekoo väsynyttä jalkaa Lentävä Kalakukko!
At the station there are weary feet, The Flying Fish Pie!
Pyörät ne laaloivat: "Kuopijoon käy tie!"
The wheels sang: "To Kuopio lies the way!"
Kiskottii kirskuivat: "Tervehykset vie!"
The rails squealed: "Give greetings!"
Mittee mahtu reissuun, vaikee on vannoo - vaikee on vannoo.
What fits into a trip, it's hard to swear - it's hard to swear.
Yks vaen tietäsj, mutta kehtoo ei sannoo, Lentävä Kalakukko!
Only one person knows, but they won't say, The Flying Fish Pie!





Writer(s): Toivo Kaerki, Reino Helismaa, Kari Petteri Kalliokoski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.