Paroles et traduction Esa Pakarinen - Lentävä kalakukko
Lentävä kalakukko
The Flying Fish Pie
Junnailijan
pilli
ilimoo
jo
viilsi,
ilimoo
jo
viilsi.
The
whistle
of
the
railwayman
has
already
echoed,
has
already
echoed.
Raotakylykikukko
kiskoloilla
kiilsi,
Lentävä
Kalakukko!
On
props
the
rocking
fish
pie
boat
glistens,
The
Flying
Fish
Pie!
Kaekki
sinne
juoksi,
kuin
mottimehtään,
kuin
mottimehtään.
All
run
there,
like
to
a
moth
to
a
flame,
like
to
a
moth
to
a
flame.
Eipähän
se
toki
jättännä
kettään,
Lentävä
Kalakukko!
Of
course
it
doesn't
leave
anyone
behind,
The
Flying
Fish
Pie!
Pyörät
ne
lauloivat:
"Kuopijoon
käy
tie!"
The
wheels
sang:
"To
Kuopio
lies
the
way!"
Kiskottii
kirskuivat:
"Tervehykset
vie!"
The
rails
squealed:
"Give
greetings!"
Tunnelma
olj
siellä
lupsakka
heti,
lupsakka
heti!
The
atmosphere
there
is
high-spirited,
meteen!
Savonmuahan
oekeet
immeiset
veti
Lentävä
Kalakukko!
Savonian
true
folk
come,
The
Flying
Fish
Pie!
Juttu
siinä
luisti,
naurukin
eli
- naurukin
eli.
Chatter
flowed
there,
laughter
too
abounded
- laughter
too
abounded.
Kiskoloella
lenti
siivetön
peli,
Lentävä
Kalakukko!
On
the
rails
a
wingless
game
flew,
The
Flying
Fish
Pie!
Evväitäkkii
syötii,
rakkaas
se
iti
- rakkaas
se
iti.
Food
as
well
we
ate,
warmth
it
spread
- warmth
it
spread.
Murheet
sekä
ilot
matkassa
piti,
Lentävä
Kalakukko!
Sorrows
and
joys
on
the
journey
stayed,
The
Flying
Fish
Pie!
Pyörät
ne
laaloivat:
"Kuopijoon
käy
tie!"
The
wheels
sang:
"To
Kuopio
lies
the
way!"
Kiskottii
kirskuivat:
"Tervehykset
vie!"
The
rails
squealed:
"Give
greetings!"
Unjkin
siinä
pijan
kuorsaasta
punnoo
- kuorsaasta
punnoo,
Some
sleepily
snore
there
- snore
there,
Kiekuven
kun
kiskoo
raskasta
junnoo
Lentävä
Kalakukko!
As
the
locomotive
pulls
the
heavy
load,
The
Flying
Fish
Pie!
Korttiakin
lyötii,
hoastettiin
jutut
- hoastettiin
jutut.
We
played
cards,
gossiped
- gossiped.
Se
on
paekka,
miss'
on
vieraat
ja
tutut,
Lentävä
Kalakukko!
It's
a
place
where
strangers
and
friends
meet,
The
Flying
Fish
Pie!
Pyöree
puukin
siinnäe
vaehto
jo
kättä
- vaehto
jo
kättä.
A
round
of
drinks
changed
hands
there
already
- changed
hands
already.
Rattoo
pitki
paenu
voan
väsymättä
Lentävä
Kalakukko!
I
don't
tire
of
holding
onto
the
steering
wheel,
The
Flying
Fish
Pie!
Pyörät
ne
laaloivat:
"Kuopijoon
käy
tie!"
The
wheels
sang:
"To
Kuopio
lies
the
way!"
Kiskottii
kirskuivat:
"Tervehykset
vie!"
The
rails
squealed:
"Give
greetings!"
Immeisten
kun
moahan
immeiset
tuopi
- immeiset
tuopi,
As
people
bring
others
to
the
land
- bring
others
to
the
land,
Uamusella
vettä
Kallasta
juopi
Lentävä
Kalakukko!
In
the
morning
we
drink
the
water
of
Kalla,
The
Flying
Fish
Pie!
Riihimäk
ja
Lahti,
Kouvola,
Mikkelj
- Kouvola,
Mikkelj.
Riihimäki
and
Lahti,
Kouvola,
Mikkeli
- Kouvola,
Mikkeli.
Siipilöissä
loestaa
raota
ja
nikkelj,
Lentävä
Kalakukko!
Rust
and
nickel
gleam
on
the
fenders,
The
Flying
Fish
Pie!
Kuopijossa
ollaan,
purkavus
alkaa
- purkavus
alkaa.
We
are
in
Kuopio,
the
unloading
begins
- the
unloading
begins.
Asemalla
oekoo
väsynyttä
jalkaa
Lentävä
Kalakukko!
At
the
station
there
are
weary
feet,
The
Flying
Fish
Pie!
Pyörät
ne
laaloivat:
"Kuopijoon
käy
tie!"
The
wheels
sang:
"To
Kuopio
lies
the
way!"
Kiskottii
kirskuivat:
"Tervehykset
vie!"
The
rails
squealed:
"Give
greetings!"
Mittee
mahtu
reissuun,
vaikee
on
vannoo
- vaikee
on
vannoo.
What
fits
into
a
trip,
it's
hard
to
swear
- it's
hard
to
swear.
Yks
vaen
tietäsj,
mutta
kehtoo
ei
sannoo,
Lentävä
Kalakukko!
Only
one
person
knows,
but
they
won't
say,
The
Flying
Fish
Pie!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Toivo Kaerki, Reino Helismaa, Kari Petteri Kalliokoski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.