Paroles et traduction Esat Bargun - Teneşir Paklar Artık Sizi (feat. Anafor)
Madem
ki
böyle
bu
düzen
Если
это
так,
то
это
порядок
Gücü
olanlar
kuruyorsa
güçsüzlerin
üzerinde
düzeni
Если
те,
у
кого
есть
власть,
строят
порядок
над
слабыми
Ağlıyorsa
bir
ana
doyamadan
evladına
Если
он
плачет,
прежде
чем
мать
насытится
своим
сыном
Çoktan
geçmiştir
zalimin
elinden
gücü
almanın
vakti
Давно
пора
забрать
власть
у
угнетателя
Ya
akar
kanımız
kaldırım
taşlarına
ya
da
teneşir
paklar
artık
sizi
Либо
наша
кровь
течет
по
брусчатке,
либо
тенешир
паклар
вас
сейчас
Boş
bir
kovan
sırdaş
oldu
içimi
döktü
namludan
Пустая
гильза
стала
доверенным
лицом
и
вылила
меня
из
бочки
Dilim
de
barut
kokar
dudaklarım
duada
Мой
язык
тоже
пахнет
порохом,
мои
губы
в
молитве
Etrafım
puslu
ve
pusuda
bekler
çakallar
Вокруг
меня
туман,
и
койоты
ждут
в
засаде
Suyumu
zehirleyip
emeklerimden
pay
çıkardılar
Они
отравили
мою
воду
и
лишили
меня
доли
моего
труда
Tertemizdi
kirletti
dünya
umutlarla
Он
был
безупречен,
он
осквернил
мир
надеждами
Yalanlar
yağdı
sonra
o
kapkara
suratlarda
После
того,
как
посыпалась
ложь,
на
этих
черных
лицах
Sıfatsız
maskerle
gezer
oldu
insanlar
Люди,
которые
ходили
в
масках
без
прилагательных
Yolumu
kaybettim
ve
başladı
savaşlar
Я
сбился
с
пути,
и
начались
войны
Cephemde
dost
ufukta
şafağı
söker
ihaneti
На
моем
фронте
друг
предает
рассвет
на
горизонте
Hayatım
mayın
tarlası
karşımda
düşman
hain
Моя
жизнь
- минное
поле,
передо
мной
враг-предатель
Kanatlarıma
kelepçe
vurdular
bezmedim
Они
надели
наручники
на
мои
крылья,
я
не
устал
Esaret
etmedim
ve
cesaretini
kırmadım
fikirlerimin
Я
не
был
в
плену
и
не
обескуражен
своими
идеями
Aldığım
darbelerle
bilendim
Я
был
заточен
ударами,
которые
я
получил
Kestim
iplerimi
kuklalıktan
fes
ettim
Я
отрезал
свои
веревки
от
марионетки
Yoksa
gökyüzü
fark
etmez
duvarlarla
kardeşim
Или
небо
не
имеет
значения,
брат,
со
стенами
Özgürlük
insanın
kendi
ruhunda
gizlidir
Свобода
скрыта
в
собственной
душе
человека
Gönülde
mezarlık
akılda
kayıplar
Кладбище
в
сердце
потери
в
уме
Gözümde
sağanak
yağışlar
Проливные
дожди
в
моих
глазах
Kanar
yaram
bir
türlü
kabuk
tutmaz
Моя
кровоточащая
рана
не
покрывается
коркой
Diren
elbet
bitecek
kabuslar
Сопротивляйся,
конечно,
кошмары
закончатся
Gönülde
mezarlık
akılda
kayıplar
Кладбище
в
сердце
потери
в
уме
Gözümde
sağanak
yağışlar
Проливные
дожди
в
моих
глазах
Kanar
yaram
bir
türlü
kabuk
tutmaz
Моя
кровоточащая
рана
не
покрывается
коркой
Diren
elbet
bitecek
kabuslar
Сопротивляйся,
конечно,
кошмары
закончатся
Diren
elbet
bitecek
kabuslar
Сопротивляйся,
конечно,
кошмары
закончатся
Kanar
yaram
bir
türlü
kabuk
tutmaz
Моя
кровоточащая
рана
не
покрывается
коркой
Diren
elbet
bitecek
kabuslar
Сопротивляйся,
конечно,
кошмары
закончатся
Diren
elbet
bitecek
kabuslar
Сопротивляйся,
конечно,
кошмары
закончатся
Kanar
yaram
bir
türlü
kabuk
tutmaz
Моя
кровоточащая
рана
не
покрывается
коркой
Diren
elbet
bitecek
kabuslar
Сопротивляйся,
конечно,
кошмары
закончатся
Diren
elbet
bitecek
kabuslar
Сопротивляйся,
конечно,
кошмары
закончатся
Diren
elbet
bitecek
kabuslar
Сопротивляйся,
конечно,
кошмары
закончатся
Diren
elbet
bitecek
kabuslar
Сопротивляйся,
конечно,
кошмары
закончатся
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Esat Berat Bargun
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.