Paroles et traduction Esat Bargun - Yemin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kırık
kanatlı
bir
kuşun
umudu
var
belimde
Надежда
раненой
птицы
у
меня
на
плече,
Sesimde
titreyen
bir
sokak
çocuğu
yalvarışı
В
моем
голосе
дрожь,
мольба
беспризорника.
Ne
olursun
kötüye
kullanma
hayat
ben
Прошу,
не
злоупотребляй
жизнью,
ведь
я...
Çünkü
çaldılar
benden
kaybetme
kaygısını
Ведь
у
меня
украли
страх
потерять.
Huzurlu
olmak
için
gerekliydi
para
Чтобы
быть
спокойным,
нужны
были
деньги,
Sıcak
yatak
birde
rahat
kafam
koymak
için
yastığa
Теплая
постель
и
мягкая
подушка,
чтобы
отдохнуть.
Tedarik
için
elzemdi
tabi
zengin
baba
Конечно,
для
этого
был
нужен
богатый
папа,
Onunda
tek
mirası
küfürlerim
şu
hayata
Но
его
единственное
наследство
— мои
проклятия
этой
жизни.
Karanlık
sokaklarda
kayboldum
Я
заблудился
в
темных
улицах,
Elimi
tutan
yoktu
emanetime
tutundum
Никто
не
подал
мне
руки,
я
держался
за
то,
что
мне
доверили.
İlk
yaramı
aldığım
o
kalleş
günden
beri
С
того
самого
дня,
как
я
получил
свою
первую
рану,
Kurşunlarımı
bi
tek
haksızlığa
savurdum
Я
направлял
свои
пули
только
на
несправедливость.
Kendime
geldim
bigün!
Sordum
"nedir
bu
hal?"
Однажды
я
пришел
в
себя
и
спросил:
"Что
это
такое?"
Cevabı
kolay
yerden
kader
dediğin
imtihan
Ответ
прост:
судьба
— это
испытание.
Tek
silah
yürektir
bak
korkuyosan
insandan
Единственное
оружие
— это
сердце,
если
боишься
людей,
Gerisi
teferruat
dikkatli
ol
tek
canın
var
Остальное
— детали,
будь
осторожна,
у
тебя
одна
жизнь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Esat Berat Bargun
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.