Paroles et traduction Esat Bargun - Yolculuk
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kırık
kanatlı
bir
kuşun
umudu
var
belimde
There's
the
hope
of
a
broken-winged
bird
on
my
back
Sesimde
titreyen
bir
sokak
çocuğu
yalvarışı
A
plea
for
a
street
child
trembling
in
my
voice
Ne
olursun
kötüye
kullanma
hayat
beni
Please
don't
exploit
life
to
me
Çünkü
çaldılar
benden
kaybetme
kaygısını
'Cause
my
fear
of
losing
was
stolen
from
me
Huzurlu
olmak
için
gerekliydi
para
Money
was
needed
for
peace
Sıcak
yatak
bir
de
rahat
kafa
koymak
için
yastığa
A
warm
bed
and
a
pillow
to
rest
my
head
on
Tedarik
için
elzemdi
tabii
zengin
baba
Of
course,
a
rich
dad
was
essential
for
the
supply
Onun
da
tek
mirası
küfürlerim
şu
hayata
(Hayata)
His
only
legacy
is
my
curses
on
this
life
(Life)
Karanlık
sokaklarda
kayboldum
I
got
lost
in
the
dark
streets
Elimi
tutan
yoktu
emanetime
tutundum
No
one
held
my
hand;
I
held
on
to
my
trust
İlk
yaramı
aldığım
o
kalleş
günden
beri
Ever
since
that
treacherous
day
when
I
got
my
first
scar
Kurşunlarımı
bi'
tek
haksızlığa
savurdum
I
only
pointed
my
bullets
at
injustice
Kendime
geldim
bi'
gün,
sordum
"Nedir
bu
hal?"
One
day
I
woke
up
and
asked,
"What
is
this
state?"
Cevabı
kolay
yerden
kader
dediğin
imtihan
The
answer
is
easy:
the
trial
you
call
fate
Tek
silah
yürektir
bak
korkuyorsan
insandan
The
only
weapon
is
the
heart;
fear
a
person
if
you
must
Gerisi
teferruat
dikkatli
ol
tek
canın
var
The
rest
is
detail;
be
careful;
you
only
have
one
life
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Esat Berat Bargun
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.