Esau Ortiz feat. Luis R Conriquez, Oscar Maydon, Alemán & Victor Mendivil - Triple Lavada (feat. Victor Mendivil) [Remix] - traduction des paroles en russe

Triple Lavada (feat. Victor Mendivil) [Remix] - Luis R Conriquez , Aleman , Óscar Maydon , Esau Ortiz traduction en russe




Triple Lavada (feat. Victor Mendivil) [Remix]
Тройная стирка (feat. Victor Mendivil) [Ремикс]
Una triple lavada pa loquear
Тройная стирка, чтоб отрываться
Pa'l sube y baja, una pluma de wax
Для подъемов и спусков, перо воска
Un whisky del año de tu papá
Виски года твоего отца
Nomás para empezar
Только для начала
Una pinche bellaca pa bailar
Симпатичная девчонка, чтоб потанцевать
Aquí traigo una feria pa gastar
Я принес сюда денег, чтобы потратить
Unas de Milky Way pa amenizar
Немного "Milky Way", чтоб развеселиться
Nomás para empezar
Только для начала
Arriba de la Cheyenne, cuadros van y cuadros vienen
На "Cheyenne" вверх и вниз, квадраты едут и квадраты возвращаются
Prendidos desde los seven, de los que casi no se ven
Зажженные с семи лет, тех, кого почти не видно
Soy bandido y aferrado, el cuerno siempre va terciado
Я бандит и упрямый, рог всегда закручен
Cien por ciento alucinado, ya saben que estoy ondeado
На все сто процентов ошарашенный, ты знаешь, я под кайфом
Si me ven festejando, es porque ya vendí la merca
Если увидите меня веселящимся, значит, я уже продал товар
Y ando bien pinche loco, compa, tráiganme una huerca
И я чертовски пьян, подруга, принеси мне глоток
Todas encueradas pa meternos a la alberca
Все в купальниках, чтобы залезть в бассейн
Al cabo ya todos saben que me faltan dos tres tuercas
В конце концов, все знают, что у меня не хватает пары гаек
Si saben cómo soy, ¿pa qué me invitan?
Если вы знаете, какой я, зачем меня приглашаете?
Se cagan si les bajo a las morritas
Вам будет неловко, если я начну подкатывать к вашим девчонкам
Un polvo rosa y se ponen loquitas
Розовый порошок, и они сходят с ума
Le andan jalando al cuerno aquí en la quinta
Они тянутся к рогу здесь, на ранчо
Si saben cómo soy, ¿pa qué se agüitan?
Если вы знаете, какой я, зачем вы стесняетесь?
Se peinan si me miran la Glockcita
Вы причешетесь, если увидите мою "Glock"
Los monstruos blindados con las rolitas
Монстры в броне с крутыми тачками
De Chalino y Ariel
С Chalino и Ariel
Moviendo el encargo en los carros del año
Перемещая груз на машинах этого года
Repleto' de queso se van pa'l gabacho
Полные сыра, они едут к "gringos"
Los lleno de huecos si se ponen necios
Я набью вас дырами, если вы будете упрямиться
Las balas son tracers como en el infierno
Пули трассирующие, как в аду
No se me pongan tontos los rifles de Toronto
Не будьте смешными с винтовками из Торонто
Yo nunca checo el monto, si me gusta, lo compro
Я никогда не проверяю сумму, если мне нравится, я покупаю
No pierdo una batalla, siempre me le remonto
Я не проигрываю битву, я всегда поднимаюсь
Si me tiran la mala, siempre se mueren pronto
Если в меня стреляют, они быстро умирают
Invicto en los partido', no he pisado los penales
Непобедим в матчах, я не бил пенальти
Pero adentro del cerezo tenía asuntos comerciales
Но внутри вишневого сада у меня были коммерческие дела
Quisieron ponerme en cuatro en el rancho los federales
Они хотели посадить меня в угол на ранчо, федералы
Y me les pelé en verguiza entre todos los matorrales
И я порвал их в клочья среди всех кустов
Llamando la atención, pues así soy yo
Привлекая внимание, ну, таким я и есть
Siempre bien locote y perreándome un culote
Всегда немного сумасшедший и танцующий, тряся попой
Una morra pa'l cantón, otra del montón
Одна девчонка для района, другая просто так
Quiero pasar la noche y sus nalgas me reboten
Хочу провести ночь, и пусть их попки отскакивают от меня
Cerrando los contratos, millonarios los tratos
Закрывая сделки, миллионные договоры
Y hago un chingo de feria que ya no ni cuánto
И я зарабатываю кучу денег, что уже и не знаю, сколько
Desde morro busco el mo-o-do
С детства ищу способ
Diablos cargo de sicarios (los cargo de sicarios)
Дьяволы, грузчик для наемников (грузчик для наемников)
Ahora ya tengo de to-o-do
Теперь у меня есть все
Relojes adiamantados (adiamantados)
Часы, усыпанные бриллиантами (усыпанные бриллиантами)
Con las prendas exclusivas de Brunello Cucinelli
С эксклюзивной одеждой от Brunello Cucinelli
Con malandros y artistas jugando póquer y tenis
С бандитами и артистами, играющими в покер и теннис
Y si salgo de mi casa, topo a artistas de las pelis
И когда я выхожу из дома, я встречаю артистов из кино
Con una raya de polvo la cosa sabe más deli'
С дорожкой порошка, все становится вкуснее
Los contratos millonarios, citas con los empresarios
Миллионные контракты, встречи с бизнесменами
Pues me andan cuidando varios escoltas que son sicarios
Потому что меня охраняют ребята, которые тоже наемники
Solo por estar de moda, ya le di hasta tu morra
Только чтобы быть в моде, я уже заходил на твою
Nomás me manda la ubi cuando la dejas sola
Просто отправь мне местоположение, когда ты останешься одна
Siempre de Zanotti con un Rolex deportivo
Всегда в Zanotti с Rolex спортивным
Y le mando a poner mi nombre a mi cuerno de chivo
И я велю написать мое имя на моем роге
Si me piden copia, solo digo "afirmativo"
Если вы просите копию, я просто говорю "да"
Para hacer dinero, puto, les salí más vivo
Чтобы заработать деньги, детка, я оказался умнее вас
Ay-ay-ay, ando más para acá
Ай-ай-ай, я больше здесь
Cuando tocan privado, me pierdo por Vallarta
Когда играют приват, я теряюсь в Вальярте
Unas operadas que salen en OnlyFans
Несколько девушек, которые выкладываются в OnlyFans
Las traigo tomándose fotos en mi Can-Am
Я привожу их фотографироваться на моем Can-Am
Tengo un R15 que el apá me regaló
У меня есть R15, который папа мне подарил
Y para tirar bala', aquí traigo mi pelotón
И чтобы стрелять, у меня есть мой отряд
Brechas en caminos que solo me los yo
Тропы в лесах, которые знаю только я
Y un cuerno rameado de oro con un discón
И рог, покрытый золотом, с дискотекой
Tengo en la Cheyenne militares con estrobos
У меня в "Cheyenne" военные с проблесковыми маячками
Y los que andan conmigo en la quema somos muy pocos
И тех, кто со мной в пекле, очень мало
Siempre bien al tiro, bien neutrón, siempre bien locos
Всегда наготове, как нейтрон, всегда немного сумасшедшие
Y si quiero de a hongo, le pongo de a puro choco
И если я хочу по-крупному, я кладу много шоколада
Ya saben que si me prendo, en caliente les da frío
Вы знаете, что когда я включаюсь, мне становится жарко, а вам холодно
Ya llegó el pinche Alemán, el terror de todos tus tíos
Вот и пришел чертов Alemán, ужас для всех твоих парней
No se metan con los míos, cuando ven el poderío
Не связывайтесь с моими, когда они видят силу
Se me ponen amarillos, los escucho decir "pío"
Они желтеют, я слышу, как они говорят "пиу"
Enséñame el dinero, no te andes con mamadas
Покажи мне деньги, не говори ерунды
Compa, no hablo de gramos, yo te hablo de toneladas
Детка, я не говорю о граммах, я говорю о тоннах
Por eso traigo la pinche cartera reventada
Поэтому у меня кошелек лопнул
No preocupes por la chota, al cabo no pasa nada
Не беспокойся о копах, в конце концов, ничего не случится
Con dinero baila el perro, pero este es un pinche puerco
С деньгами танцует собака, но этот - черт
Atáscate que hay lodo, a me encanta el cochinero
Застрянь, здесь грязь, мне нравится это дерьмо
Mami, eres mi perra, entonces pónteme de a perro
Детка, ты моя сучка, так что будь со мной, как собака
Como buen mexicano, para un tiro yo me aferro
Как настоящий мексиканец, я готов к выстрелу
No me digas dos veces porque sabes que te clavo
Не говори мне дважды, потому что ты знаешь, я тебя пронзаю
Te lo meto en Acapulco, en Cancún y hasta en Los Cabos
Я вставлю тебе это в Акапулько, в Канкун и даже в Лос-Кабос
¿Pa qué nos hacemos pavos? Yo te cojo en todos lados
Зачем нам притворяться? Я могу зайти к тебе куда угодно
Y si la hacen de pedo, pues terminan amarrados
И если ты будешь выпендриваться, то закончишь привязанным
Una triple lavada pa loquear
Тройная стирка, чтоб отрываться
Pa'l sube y baja, una pluma de wax
Для подъемов и спусков, перо воска
Un whisky del año de tu papá
Виски года твоего отца
Nomás para empezar
Только для начала
Una pinche bellaca pa bailar
Симпатичная девчонка, чтоб потанцевать
Aquí traigo una feria pa gastar
Я принес сюда денег, чтобы потратить
Unas de Milky Way pa amenizar
Немного "Milky Way", чтоб развеселиться
Nomás para empezar
Только для начала
Luis R, tracas
Luis R, треск
Su compa Oscar Maydon
Его друг Oscar Maydon
Puro Victor Mendivil
Чистый Victor Mendivil
Nomás pa empezar a la verga, viejo
Только для начала, черт возьми, старик
Su compa Esau Ortiz
Его друг Esau Ortiz
¿Pa qué me invitan, güey, si ya saben cómo me pongo?
Зачем меня приглашать, детка, если ты знаешь, какой я?
Alemán
Alemán





Writer(s): Mario Valencia Moncada


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.