Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Triple Lavada (feat. Victor Mendivil) [Remix]
Тройная стирка (feat. Victor Mendivil) [Ремикс]
Una
triple
lavada
pa
loquear
Тройная
стирка,
чтоб
отрываться
Pa'l
sube
y
baja,
una
pluma
de
wax
Для
подъемов
и
спусков,
перо
воска
Un
whisky
del
año
de
tu
papá
Виски
года
твоего
отца
Nomás
para
empezar
Только
для
начала
Una
pinche
bellaca
pa
bailar
Симпатичная
девчонка,
чтоб
потанцевать
Aquí
traigo
una
feria
pa
gastar
Я
принес
сюда
денег,
чтобы
потратить
Unas
de
Milky
Way
pa
amenizar
Немного
"Milky
Way",
чтоб
развеселиться
Nomás
para
empezar
Только
для
начала
Arriba
de
la
Cheyenne,
cuadros
van
y
cuadros
vienen
На
"Cheyenne"
вверх
и
вниз,
квадраты
едут
и
квадраты
возвращаются
Prendidos
desde
los
seven,
de
los
que
casi
no
se
ven
Зажженные
с
семи
лет,
тех,
кого
почти
не
видно
Soy
bandido
y
aferrado,
el
cuerno
siempre
va
terciado
Я
бандит
и
упрямый,
рог
всегда
закручен
Cien
por
ciento
alucinado,
ya
saben
que
estoy
ondeado
На
все
сто
процентов
ошарашенный,
ты
знаешь,
я
под
кайфом
Si
me
ven
festejando,
es
porque
ya
vendí
la
merca
Если
увидите
меня
веселящимся,
значит,
я
уже
продал
товар
Y
ando
bien
pinche
loco,
compa,
tráiganme
una
huerca
И
я
чертовски
пьян,
подруга,
принеси
мне
глоток
Todas
encueradas
pa
meternos
a
la
alberca
Все
в
купальниках,
чтобы
залезть
в
бассейн
Al
cabo
ya
todos
saben
que
me
faltan
dos
tres
tuercas
В
конце
концов,
все
знают,
что
у
меня
не
хватает
пары
гаек
Si
saben
cómo
soy,
¿pa
qué
me
invitan?
Если
вы
знаете,
какой
я,
зачем
меня
приглашаете?
Se
cagan
si
les
bajo
a
las
morritas
Вам
будет
неловко,
если
я
начну
подкатывать
к
вашим
девчонкам
Un
polvo
rosa
y
se
ponen
loquitas
Розовый
порошок,
и
они
сходят
с
ума
Le
andan
jalando
al
cuerno
aquí
en
la
quinta
Они
тянутся
к
рогу
здесь,
на
ранчо
Si
saben
cómo
soy,
¿pa
qué
se
agüitan?
Если
вы
знаете,
какой
я,
зачем
вы
стесняетесь?
Se
peinan
si
me
miran
la
Glockcita
Вы
причешетесь,
если
увидите
мою
"Glock"
Los
monstruos
blindados
con
las
rolitas
Монстры
в
броне
с
крутыми
тачками
De
Chalino
y
Ariel
С
Chalino
и
Ariel
Moviendo
el
encargo
en
los
carros
del
año
Перемещая
груз
на
машинах
этого
года
Repleto'
de
queso
se
van
pa'l
gabacho
Полные
сыра,
они
едут
к
"gringos"
Los
lleno
de
huecos
si
se
ponen
necios
Я
набью
вас
дырами,
если
вы
будете
упрямиться
Las
balas
son
tracers
como
en
el
infierno
Пули
трассирующие,
как
в
аду
No
se
me
pongan
tontos
los
rifles
de
Toronto
Не
будьте
смешными
с
винтовками
из
Торонто
Yo
nunca
checo
el
monto,
si
me
gusta,
lo
compro
Я
никогда
не
проверяю
сумму,
если
мне
нравится,
я
покупаю
No
pierdo
una
batalla,
siempre
me
le
remonto
Я
не
проигрываю
битву,
я
всегда
поднимаюсь
Si
me
tiran
la
mala,
siempre
se
mueren
pronto
Если
в
меня
стреляют,
они
быстро
умирают
Invicto
en
los
partido',
no
he
pisado
los
penales
Непобедим
в
матчах,
я
не
бил
пенальти
Pero
adentro
del
cerezo
tenía
asuntos
comerciales
Но
внутри
вишневого
сада
у
меня
были
коммерческие
дела
Quisieron
ponerme
en
cuatro
en
el
rancho
los
federales
Они
хотели
посадить
меня
в
угол
на
ранчо,
федералы
Y
me
les
pelé
en
verguiza
entre
todos
los
matorrales
И
я
порвал
их
в
клочья
среди
всех
кустов
Llamando
la
atención,
pues
así
soy
yo
Привлекая
внимание,
ну,
таким
я
и
есть
Siempre
bien
locote
y
perreándome
un
culote
Всегда
немного
сумасшедший
и
танцующий,
тряся
попой
Una
morra
pa'l
cantón,
otra
del
montón
Одна
девчонка
для
района,
другая
просто
так
Quiero
pasar
la
noche
y
sus
nalgas
me
reboten
Хочу
провести
ночь,
и
пусть
их
попки
отскакивают
от
меня
Cerrando
los
contratos,
millonarios
los
tratos
Закрывая
сделки,
миллионные
договоры
Y
hago
un
chingo
de
feria
que
ya
no
sé
ni
cuánto
И
я
зарабатываю
кучу
денег,
что
уже
и
не
знаю,
сколько
Desde
morro
busco
el
mo-o-do
С
детства
ищу
способ
Diablos
cargo
de
sicarios
(los
cargo
de
sicarios)
Дьяволы,
грузчик
для
наемников
(грузчик
для
наемников)
Ahora
ya
tengo
de
to-o-do
Теперь
у
меня
есть
все
Relojes
adiamantados
(adiamantados)
Часы,
усыпанные
бриллиантами
(усыпанные
бриллиантами)
Con
las
prendas
exclusivas
de
Brunello
Cucinelli
С
эксклюзивной
одеждой
от
Brunello
Cucinelli
Con
malandros
y
artistas
jugando
póquer
y
tenis
С
бандитами
и
артистами,
играющими
в
покер
и
теннис
Y
si
salgo
de
mi
casa,
topo
a
artistas
de
las
pelis
И
когда
я
выхожу
из
дома,
я
встречаю
артистов
из
кино
Con
una
raya
de
polvo
la
cosa
sabe
más
deli'
С
дорожкой
порошка,
все
становится
вкуснее
Los
contratos
millonarios,
citas
con
los
empresarios
Миллионные
контракты,
встречи
с
бизнесменами
Pues
me
andan
cuidando
varios
escoltas
que
son
sicarios
Потому
что
меня
охраняют
ребята,
которые
тоже
наемники
Solo
por
estar
de
moda,
ya
le
di
hasta
tu
morra
Только
чтобы
быть
в
моде,
я
уже
заходил
на
твою
Nomás
me
manda
la
ubi
cuando
tú
la
dejas
sola
Просто
отправь
мне
местоположение,
когда
ты
останешься
одна
Siempre
de
Zanotti
con
un
Rolex
deportivo
Всегда
в
Zanotti
с
Rolex
спортивным
Y
le
mando
a
poner
mi
nombre
a
mi
cuerno
de
chivo
И
я
велю
написать
мое
имя
на
моем
роге
Si
me
piden
copia,
solo
digo
"afirmativo"
Если
вы
просите
копию,
я
просто
говорю
"да"
Para
hacer
dinero,
puto,
les
salí
más
vivo
Чтобы
заработать
деньги,
детка,
я
оказался
умнее
вас
Ay-ay-ay,
ando
más
para
acá
Ай-ай-ай,
я
больше
здесь
Cuando
tocan
privado,
me
pierdo
por
Vallarta
Когда
играют
приват,
я
теряюсь
в
Вальярте
Unas
operadas
que
salen
en
OnlyFans
Несколько
девушек,
которые
выкладываются
в
OnlyFans
Las
traigo
tomándose
fotos
en
mi
Can-Am
Я
привожу
их
фотографироваться
на
моем
Can-Am
Tengo
un
R15
que
el
apá
me
regaló
У
меня
есть
R15,
который
папа
мне
подарил
Y
para
tirar
bala',
aquí
traigo
mi
pelotón
И
чтобы
стрелять,
у
меня
есть
мой
отряд
Brechas
en
caminos
que
solo
me
los
sé
yo
Тропы
в
лесах,
которые
знаю
только
я
Y
un
cuerno
rameado
de
oro
con
un
discón
И
рог,
покрытый
золотом,
с
дискотекой
Tengo
en
la
Cheyenne
militares
con
estrobos
У
меня
в
"Cheyenne"
военные
с
проблесковыми
маячками
Y
los
que
andan
conmigo
en
la
quema
somos
muy
pocos
И
тех,
кто
со
мной
в
пекле,
очень
мало
Siempre
bien
al
tiro,
bien
neutrón,
siempre
bien
locos
Всегда
наготове,
как
нейтрон,
всегда
немного
сумасшедшие
Y
si
quiero
de
a
hongo,
le
pongo
de
a
puro
choco
И
если
я
хочу
по-крупному,
я
кладу
много
шоколада
Ya
saben
que
si
me
prendo,
en
caliente
les
da
frío
Вы
знаете,
что
когда
я
включаюсь,
мне
становится
жарко,
а
вам
холодно
Ya
llegó
el
pinche
Alemán,
el
terror
de
todos
tus
tíos
Вот
и
пришел
чертов
Alemán,
ужас
для
всех
твоих
парней
No
se
metan
con
los
míos,
cuando
ven
el
poderío
Не
связывайтесь
с
моими,
когда
они
видят
силу
Se
me
ponen
amarillos,
los
escucho
decir
"pío"
Они
желтеют,
я
слышу,
как
они
говорят
"пиу"
Enséñame
el
dinero,
no
te
andes
con
mamadas
Покажи
мне
деньги,
не
говори
ерунды
Compa,
no
hablo
de
gramos,
yo
te
hablo
de
toneladas
Детка,
я
не
говорю
о
граммах,
я
говорю
о
тоннах
Por
eso
traigo
la
pinche
cartera
reventada
Поэтому
у
меня
кошелек
лопнул
No
preocupes
por
la
chota,
al
cabo
no
pasa
nada
Не
беспокойся
о
копах,
в
конце
концов,
ничего
не
случится
Con
dinero
baila
el
perro,
pero
este
es
un
pinche
puerco
С
деньгами
танцует
собака,
но
этот
- черт
Atáscate
que
hay
lodo,
a
mí
me
encanta
el
cochinero
Застрянь,
здесь
грязь,
мне
нравится
это
дерьмо
Mami,
tú
eres
mi
perra,
entonces
pónteme
de
a
perro
Детка,
ты
моя
сучка,
так
что
будь
со
мной,
как
собака
Como
buen
mexicano,
para
un
tiro
yo
me
aferro
Как
настоящий
мексиканец,
я
готов
к
выстрелу
No
me
digas
dos
veces
porque
sabes
que
te
clavo
Не
говори
мне
дважды,
потому
что
ты
знаешь,
я
тебя
пронзаю
Te
lo
meto
en
Acapulco,
en
Cancún
y
hasta
en
Los
Cabos
Я
вставлю
тебе
это
в
Акапулько,
в
Канкун
и
даже
в
Лос-Кабос
¿Pa
qué
nos
hacemos
pavos?
Yo
te
cojo
en
todos
lados
Зачем
нам
притворяться?
Я
могу
зайти
к
тебе
куда
угодно
Y
si
la
hacen
de
pedo,
pues
terminan
amarrados
И
если
ты
будешь
выпендриваться,
то
закончишь
привязанным
Una
triple
lavada
pa
loquear
Тройная
стирка,
чтоб
отрываться
Pa'l
sube
y
baja,
una
pluma
de
wax
Для
подъемов
и
спусков,
перо
воска
Un
whisky
del
año
de
tu
papá
Виски
года
твоего
отца
Nomás
para
empezar
Только
для
начала
Una
pinche
bellaca
pa
bailar
Симпатичная
девчонка,
чтоб
потанцевать
Aquí
traigo
una
feria
pa
gastar
Я
принес
сюда
денег,
чтобы
потратить
Unas
de
Milky
Way
pa
amenizar
Немного
"Milky
Way",
чтоб
развеселиться
Nomás
para
empezar
Только
для
начала
Luis
R,
tracas
Luis
R,
треск
Su
compa
Oscar
Maydon
Его
друг
Oscar
Maydon
Puro
Victor
Mendivil
Чистый
Victor
Mendivil
Nomás
pa
empezar
a
la
verga,
viejo
Только
для
начала,
черт
возьми,
старик
Su
compa
Esau
Ortiz
Его
друг
Esau
Ortiz
¿Pa
qué
me
invitan,
güey,
si
ya
saben
cómo
me
pongo?
Зачем
меня
приглашать,
детка,
если
ты
знаешь,
какой
я?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mario Valencia Moncada
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.