Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Andaba
buscando
que
tú
me
quisieras
Искал,
чтоб
ты
меня
полюбила
Haciendo
las
cosas
siempre
a
tu
manera
Делаешь
все,
как
тебе
надо
Siguiendo
tus
pasos,
perdiendo
mi
esencia
Следую
за
тобой,
теряю
свою
суть
Lo
siento,
mi
reina
Прости,
моя
королева
No
puedo
adaptarme
a
tu
ritmo
de
vida
Не
могу
привыкнуть
к
твоим
жизненным
темпам
Pasas
por
mi
cuerpo,
dejas
mil
heridas
Ты
проходишь
сквозь
меня,
оставляя
тысячи
ран
No
puedo
dejar
de
mezclar
la
bebida
Не
могу
перестать
смешивать
выпивку
No
tengo
medida
Мне
не
нужны
меры
Me
gusta
el
descontrol,
pastillas
con
alcohol
Мне
нравится
безудержность,
таблетки
с
алкоголем
Las
noches
de
terror
con
un
final
atroz
Ужасные
ночи
с
отвратительным
концом
Me
gusta
el
descontrol,
pero
contigo
no
Мне
нравится
безумство,
но
не
с
тобой
Lo
siento,
se
acabó,
tu
pendejo
no
soy
Прости,
это
конец,
твоим
мальчиком
я
не
стал
No
me
vas
a
arrastrar,
no
me
vas
a
ganar
Не
потянешь
меня
за
собой,
не
победишь
Debo
reconectar,
no
me
vas
a
apagar
Должен
вернуться
к
себе,
ты
меня
не
погасишь
Estoy
hecho
pa
brillar,
hoy
me
salgo
a
tomar
Я
рожден
для
сияния,
сегодня
я
пошел
выпить
Pero
esta
noche
no
habrá
nadie
que
extrañar
Но
этой
ночью
мне
никто
не
будет
нужен
Si
loqueando
me
quisiste,
¿por
qué
me
quieres
cambiar?
Если
ты
любила
мои
выходки,
зачем
тебе
меня
менять?
Soy
el
mismo,
ese
es
mi
estilo
y
así
me
voy
a
quedar
Я
все
тот
же,
это
мой
стиль,
и
таким
я
останусь
Dejé
a
mis
amigos,
dejé
la
loquera
Я
оставил
своих
друзей,
оставил
сумасшествие
Puse
por
encima
todas
tus
ideas
Ставил
твои
идеи
превыше
всего
Cambié
mi
desmadre
por
puras
peleas
Я
заменил
вечеринки
ссорами
Pa
que
tú
me
vieras
Чтобы
ты
хоть
как-то
заметила
меня
Nunca
te
importó
todo
lo
que
te
diera
Тебе
никогда
не
был
важен
весь
тот
дар,
что
я
дарил
Te
dejas
llevar
por
lo
que
pasa
afuera
Ты
поддаешься
тому,
что
творится
вокруг
No
confías
en
mí,
ya
no
encuentro
manera
Мне
не
доверяешь,
я
не
вижу
другого
пути
Lo
siento,
mi
reina
Прости,
моя
королева
Me
gusta
el
descontrol,
pastillas
con
alcohol
Мне
нравится
безудержность,
таблетки
с
алкоголем
Las
noches
de
terror
con
un
final
atroz
Ужасные
ночи
с
отвратительным
концом
Me
gusta
el
descontrol,
pero
contigo
no
Мне
нравится
безумство,
но
не
с
тобой
Lo
siento,
se
acabó,
tu
pendejo
no
soy
Прости,
это
конец,
твоим
мальчиком
я
не
стал
No
me
vas
a
arrastrar,
no
me
vas
a
ganar
Не
потянешь
меня
за
собой,
не
победишь
Debo
reconectar,
no
me
vas
a
apagar
Должен
вернуться
к
себе,
ты
меня
не
погасишь
Estoy
hecho
pa
brillar,
hoy
me
salgo
a
tomar
Я
рожден
для
сияния,
сегодня
я
пошел
выпить
Pero
esta
noche
no
habrá
nadie
que
extrañar
Но
этой
ночью
мне
никто
не
будет
необходим
Si
loqueando
me
quisiste,
¿por
qué
me
quieres
cambiar?
Если
ты
любила
мои
выходки,
зачем
тебе
меня
менять?
Soy
el
mismo,
ese
es
mi
estilo
y
así
me
voy
a
quedar
Я
все
тот
же,
это
мой
стиль,
и
таким
я
останусь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Erick Manuel Garza Salinas, Esau Ortiz Azuara, Leonardo Daniel Aranda Vasquez, Manu Gomez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.