Paroles et traduction Esco Records feat. Xplicitos & Eddy Mugre - Besos de Adrenalina
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Besos de Adrenalina
Adrenaline Kisses
Hey,
yo',
girl
(Show
me
love)
Hey,
yo',
girl
(Show
me
love)
En
la
cabina
haciendo
algo
pa'
la
lady
In
the
booth
making
something
for
the
lady
(Puro
love,
puro
love)
(Pure
love,
pure
love)
K-Music,
Boin
Gelo,
el
puto
fuckin'
y
el
tres
H
K-Music,
Boin
Gelo,
the
fuckin'
puto
and
the
three
H
Esco
Records
(Yeah)
Esco
Records
(Yeah)
Xplicitos,
ahí
Xplicitos,
right
there
Arréglate
que
por
ti
vine
Get
ready,
I
came
for
you
Vamos
a
comer
o
a
ver
el
cine,
mami
Let's
go
eat
or
watch
a
movie,
mami
Esto
es
hecho
para
que
vibre
This
is
made
to
make
you
vibe
Condimenta'o
como
jengibre
Spiced
up
like
ginger
Vente
conmigo
que
te
invito
Come
with
me,
it's
on
me
¿Cómo
te
explico,
chica?
How
can
I
explain
it
to
you,
girl?
No
soy
convicto,
adicto
I'm
not
a
convict,
an
addict
Mary,
merry;
maybe,
baby
Mary,
merry;
maybe,
baby
Okay,
lo
acepto
Okay,
I
accept
Pero
tu
mirada
dijo
que
no
hay
precepto
But
your
look
said
there's
no
precept
Me
gustan
las
chaquetas,
grabar
maquetas
I
like
jackets,
recording
demos
Prefiero
el
balón
que
las
raquetas
I
prefer
the
ball
over
rackets
Me
gustan
como
tú,
bien
coquetas
I
like
them
like
you,
quite
flirty
Intelectuales
Intellectuals
Que
me
den
clases
virtuales
Giving
me
virtual
classes
Que
me
den
besitos
mientras
me
enseñan
modales
Giving
me
little
kisses
while
teaching
me
manners
Mmh,
bon
appétit
Mmh,
bon
appétit
Lo
que
yo
te
ofrezco
no
lo
encontrarás
en
la
Wall
Street
(Oh,
no)
What
I
offer
you,
you
won't
find
on
Wall
Street
(Oh,
no)
Me
faltan
ingresos
I
lack
income
Pero
apostaría
todo
contra
ti
para
ganar
tus
besos
But
I'd
bet
everything
against
you
to
win
your
kisses
No
es
gracias
a
papi
las
altas
posiciones
que
escalo
It's
not
thanks
to
daddy
that
I
climb
high
positions
A
sufrir
no
le
jalo,
no
soy
ni
bueno
ni
malo
I
don't
pull
towards
suffering,
I'm
neither
good
nor
bad
Mucho
menos
de
palo
Much
less
made
of
wood
Regalo
afecto
sin
pena,
nena
I
give
affection
without
shame,
baby
Tu
efecto
envenena
mi
espíritu
noble
Your
effect
poisons
my
noble
spirit
Si
leyeras
mi
mente,
me
amarías
más
y
te
odiarías
el
doble
If
you
read
my
mind,
you'd
love
me
more
and
hate
yourself
twice
as
much
Por
más
que
mi
mente
se
nuble,
no
apago
el
festejo
No
matter
how
clouded
my
mind
gets,
I
don't
turn
off
the
celebration
Hay
que
darle
rejo
al
que
quiera
dañar
el
cortejo
We
have
to
give
hell
to
whoever
wants
to
damage
the
courtship
Verás
que
no
soy
complejo,
sólo
quiéreme
y
ni
me
quejo
You'll
see
I'm
not
complex,
just
love
me
and
I
won't
even
complain
Protejo
mi
vida
de
tantos
pendejos
I
protect
my
life
from
so
many
assholes
Brutos,
sin
atributos
Brutes,
without
attributes
Putos,
pues
para
ella
serán
mis
mejores
tributos
Fuckboys,
well,
for
her,
they'll
be
my
best
tributes
Búscame
entre
los
astutos
Look
for
me
among
the
cunning
Para
que
más
de
mí
sepas
So
you
can
know
more
about
me
Luego
te
trepas
Then
you
climb
up
A
ver
qué
pasa
cuando
no
discrepas
To
see
what
happens
when
you
don't
disagree
(¡Ja!,
son
sólo
versos
sensatos,
sabios
relatos)
(Ha!,
these
are
just
sensible
verses,
wise
stories)
(Xplicitos,
ahí,
rimando
en
serio,
aquí
están
los
datos)
(Xplicitos,
right
there,
rhyming
seriously,
here's
the
data)
Ven,
que
te
vas
a
divertir
o,
al
menos,
deja
que
lo
intente
Come,
you're
going
to
have
fun,
or
at
least
let
me
try
Para
que
sepas
de
mí
So
you
can
know
about
me
No
puedes
negar
que
te
complace
todo
lo
bien
que
se
siente
You
can't
deny
that
you
enjoy
how
good
it
feels
Y
lo
que
vas
a
sentir
And
what
you're
going
to
feel
Es
que
no
tiene
sentido
vivir
enfurecido
Is
that
it
makes
no
sense
to
live
enraged
Cuando
sé
que
estás
ahí
When
I
know
you're
there
Ven,
que
te
vas
a
divertir
o,
al
menos,
deja
que
lo
intente
Come,
you're
going
to
have
fun,
or
at
least
let
me
try
Para
que
sepas
de
mí
So
you
can
know
about
me
Mamazota,
cosota
Hot
mama,
fine
thing
Si
a
la
primera
te
saco,
anota
If
I
get
you
out
on
the
first
try,
take
note
Que
a
la
segunda
besarás
a
este
flaco
That
on
the
second,
you'll
kiss
this
skinny
guy
Vente
por
tu
cuota,
bebé
Come
get
your
share,
baby
Te
sobrará
compota,
bebé
(Ya
tienes
mi
antecedente)
You'll
have
plenty
of
compote,
baby
(You
already
have
my
background)
Así
soy
de
imprudente,
reina
That's
how
reckless
I
am,
queen
Dile
a
tu
pretendiente
que
tu
castillo
tiene
residente
Tell
your
suitor
that
your
castle
has
a
resident
Mi
actitud
desluce
y
lo
supuse
My
attitude
tarnishes,
and
I
assumed
it
Hacia
una
diva
mi
apariencia
conduce
My
appearance
leads
towards
a
diva
Se
lo
propuse
y
quiere
que
la
acuse
I
proposed
it,
and
she
wants
me
to
accuse
her
Me
induce
y
dejaré
que
ella
me
use
She
induces
me,
and
I'll
let
her
use
me
Mi
actitud
desluce
y
lo
supuse
My
attitude
tarnishes,
and
I
assumed
it
Hacia
una
diva
mi
apariencia
conduce
My
appearance
leads
towards
a
diva
Se
lo
propuse
y
quiere
que
la
acuse
I
proposed
it,
and
she
wants
me
to
accuse
her
Me
induce
y
dejaré
que
ella
me
use
She
induces
me,
and
I'll
let
her
use
me
Ando
al
gusto,
dando
lo
justo,
presa
del
estilo
que
incrusto
I
walk
to
my
liking,
giving
just
enough,
prey
to
the
style
I
embed
La
princesa
queda
conmigo
y
el
príncipe
azul
del
susto
The
princess
stays
with
me,
and
the
prince
charming
gets
scared
Me
ajusto
a
los
caprichos
femeninos
I
adjust
to
feminine
whims
Acostúmbrate
al
poeta,
olvídate
de
los
caninos
Get
used
to
the
poet,
forget
about
the
canines
Cierra
el
puerto
a
los
marinos
y
nos
vamos
para
las
nubes
Close
the
port
to
the
sailors,
and
let's
go
to
the
clouds
Sabes
que
hace
que
me
embobe
You
know
it
makes
me
go
crazy
No
ves
que
hoy
quiero
que
me
robes
Can't
you
see
that
today
I
want
you
to
steal
from
me
Y
cuando
te
subes,
tiembran
los
adobes
And
when
you
climb
on
top,
the
adobe
walls
tremble
Besos
de
adrenalina,
combina
Adrenaline
kisses,
combine
Rasguños
de
una
dama
con
caricias
de
felina
Scratches
from
a
lady
with
caresses
from
a
feline
De
esos
hay
en
la
esquina,
pero
adivina
There
are
those
on
the
corner,
but
guess
what
Mi
amor,
no
se
tanquea
con
tu
puta
gasolina
(Ah)
My
love,
it
doesn't
run
on
your
fucking
gasoline
(Ah)
Na-na-na,
na-na
(Uh)
Na-na-na,
na-na
(Uh)
Xplicitos
ahí
Xplicitos
right
there
Ven,
que
te
vas
a
divertir
o,
al
menos,
deja
que
lo
intente
Come,
you're
going
to
have
fun,
or
at
least
let
me
try
Para
que
sepas
de
mí
So
you
can
know
about
me
No
puedes
negar
que
te
complace
todo
lo
bien
que
se
siente
You
can't
deny
that
you
enjoy
how
good
it
feels
Y
lo
que
vas
a
sentir
And
what
you're
going
to
feel
Es
que
no
tiene
sentido
vivir
enfurecido
Is
that
it
makes
no
sense
to
live
enraged
Cuando
sé
que
estás
ahí
When
I
know
you're
there
Ven,
que
te
vas
a
divertir
o,
al
menos,
deja
que
lo
intente
Come,
you're
going
to
have
fun,
or
at
least
let
me
try
Para
que
sepas
de
mí
So
you
can
know
about
me
Xplicitos
(Favela
en
el
beat)
Xplicitos
(Favela
on
the
beat)
Esco
Records
con
la
K-Music
(Yeah)
Esco
Records
with
K-Music
(Yeah)
Gelo,
el
puto
fuckin
Gelo,
the
fuckin'
puto
Fluye
letal
ahí
en
el
mal,
sound
illuminati
Deadly
flow
right
there
in
the
evil,
sound
illuminati
Xplicitos
Medallo
City
(Ah-ah)
Xplicitos
Medallo
City
(Ah-ah)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Esteban Restrepo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.