Esco Records feat. Xplicitos & Eddy Mugre - Besos de Adrenalina - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Esco Records feat. Xplicitos & Eddy Mugre - Besos de Adrenalina




Besos de Adrenalina
Adrenaline Kisses
Hey, yo', girl (Show me love)
Hey, yo', girl (Show me love)
En la cabina haciendo algo pa' la lady
In the booth making something for the lady
(Puro love, puro love)
(Pure love, pure love)
K-Music, Boin Gelo, el puto fuckin' y el tres H
K-Music, Boin Gelo, the fuckin' puto and the three H
Esco Records (Yeah)
Esco Records (Yeah)
Xplicitos, ahí
Xplicitos, right there
Arréglate que por ti vine
Get ready, I came for you
Vamos a comer o a ver el cine, mami
Let's go eat or watch a movie, mami
Esto es hecho para que vibre
This is made to make you vibe
Condimenta'o como jengibre
Spiced up like ginger
Vente conmigo que te invito
Come with me, it's on me
¿Cómo te explico, chica?
How can I explain it to you, girl?
No soy convicto, adicto
I'm not a convict, an addict
Mary, merry; maybe, baby
Mary, merry; maybe, baby
Okay, lo acepto
Okay, I accept
Pero tu mirada dijo que no hay precepto
But your look said there's no precept
Me gustan las chaquetas, grabar maquetas
I like jackets, recording demos
Prefiero el balón que las raquetas
I prefer the ball over rackets
Me gustan como tú, bien coquetas
I like them like you, quite flirty
Intelectuales
Intellectuals
Que me den clases virtuales
Giving me virtual classes
Que me den besitos mientras me enseñan modales
Giving me little kisses while teaching me manners
Mmh, bon appétit
Mmh, bon appétit
Lo que yo te ofrezco no lo encontrarás en la Wall Street (Oh, no)
What I offer you, you won't find on Wall Street (Oh, no)
Me faltan ingresos
I lack income
Pero apostaría todo contra ti para ganar tus besos
But I'd bet everything against you to win your kisses
No es gracias a papi las altas posiciones que escalo
It's not thanks to daddy that I climb high positions
A sufrir no le jalo, no soy ni bueno ni malo
I don't pull towards suffering, I'm neither good nor bad
Mucho menos de palo
Much less made of wood
Regalo afecto sin pena, nena
I give affection without shame, baby
Tu efecto envenena mi espíritu noble
Your effect poisons my noble spirit
Si leyeras mi mente, me amarías más y te odiarías el doble
If you read my mind, you'd love me more and hate yourself twice as much
Por más que mi mente se nuble, no apago el festejo
No matter how clouded my mind gets, I don't turn off the celebration
Hay que darle rejo al que quiera dañar el cortejo
We have to give hell to whoever wants to damage the courtship
Verás que no soy complejo, sólo quiéreme y ni me quejo
You'll see I'm not complex, just love me and I won't even complain
Protejo mi vida de tantos pendejos
I protect my life from so many assholes
Brutos, sin atributos
Brutes, without attributes
Putos, pues para ella serán mis mejores tributos
Fuckboys, well, for her, they'll be my best tributes
Búscame entre los astutos
Look for me among the cunning
Para que más de sepas
So you can know more about me
Luego te trepas
Then you climb up
A ver qué pasa cuando no discrepas
To see what happens when you don't disagree
(¡Ja!, son sólo versos sensatos, sabios relatos)
(Ha!, these are just sensible verses, wise stories)
(Xplicitos, ahí, rimando en serio, aquí están los datos)
(Xplicitos, right there, rhyming seriously, here's the data)
Ven, que te vas a divertir o, al menos, deja que lo intente
Come, you're going to have fun, or at least let me try
Para que sepas de
So you can know about me
No puedes negar que te complace todo lo bien que se siente
You can't deny that you enjoy how good it feels
Y lo que vas a sentir
And what you're going to feel
Es que no tiene sentido vivir enfurecido
Is that it makes no sense to live enraged
Cuando que estás ahí
When I know you're there
Ven, que te vas a divertir o, al menos, deja que lo intente
Come, you're going to have fun, or at least let me try
Para que sepas de
So you can know about me
Mamazota, cosota
Hot mama, fine thing
Si a la primera te saco, anota
If I get you out on the first try, take note
Que a la segunda besarás a este flaco
That on the second, you'll kiss this skinny guy
Vente por tu cuota, bebé
Come get your share, baby
Te sobrará compota, bebé (Ya tienes mi antecedente)
You'll have plenty of compote, baby (You already have my background)
Así soy de imprudente, reina
That's how reckless I am, queen
Dile a tu pretendiente que tu castillo tiene residente
Tell your suitor that your castle has a resident
Mi actitud desluce y lo supuse
My attitude tarnishes, and I assumed it
Hacia una diva mi apariencia conduce
My appearance leads towards a diva
Se lo propuse y quiere que la acuse
I proposed it, and she wants me to accuse her
Me induce y dejaré que ella me use
She induces me, and I'll let her use me
Mi actitud desluce y lo supuse
My attitude tarnishes, and I assumed it
Hacia una diva mi apariencia conduce
My appearance leads towards a diva
Se lo propuse y quiere que la acuse
I proposed it, and she wants me to accuse her
Me induce y dejaré que ella me use
She induces me, and I'll let her use me
Ando al gusto, dando lo justo, presa del estilo que incrusto
I walk to my liking, giving just enough, prey to the style I embed
La princesa queda conmigo y el príncipe azul del susto
The princess stays with me, and the prince charming gets scared
Me ajusto a los caprichos femeninos
I adjust to feminine whims
Acostúmbrate al poeta, olvídate de los caninos
Get used to the poet, forget about the canines
Cierra el puerto a los marinos y nos vamos para las nubes
Close the port to the sailors, and let's go to the clouds
Sabes que hace que me embobe
You know it makes me go crazy
No ves que hoy quiero que me robes
Can't you see that today I want you to steal from me
Y cuando te subes, tiembran los adobes
And when you climb on top, the adobe walls tremble
Besos de adrenalina, combina
Adrenaline kisses, combine
Rasguños de una dama con caricias de felina
Scratches from a lady with caresses from a feline
De esos hay en la esquina, pero adivina
There are those on the corner, but guess what
Mi amor, no se tanquea con tu puta gasolina (Ah)
My love, it doesn't run on your fucking gasoline (Ah)
Na-na-na, na-na (Uh)
Na-na-na, na-na (Uh)
K-Music
K-Music
Xplicitos ahí
Xplicitos right there
Ven, que te vas a divertir o, al menos, deja que lo intente
Come, you're going to have fun, or at least let me try
Para que sepas de
So you can know about me
No puedes negar que te complace todo lo bien que se siente
You can't deny that you enjoy how good it feels
Y lo que vas a sentir
And what you're going to feel
Es que no tiene sentido vivir enfurecido
Is that it makes no sense to live enraged
Cuando que estás ahí
When I know you're there
Ven, que te vas a divertir o, al menos, deja que lo intente
Come, you're going to have fun, or at least let me try
Para que sepas de
So you can know about me
Xplicitos (Favela en el beat)
Xplicitos (Favela on the beat)
Esco Records con la K-Music (Yeah)
Esco Records with K-Music (Yeah)
Gelo, el puto fuckin
Gelo, the fuckin' puto
Fluye letal ahí en el mal, sound illuminati
Deadly flow right there in the evil, sound illuminati
Xplicitos Medallo City (Ah-ah)
Xplicitos Medallo City (Ah-ah)





Writer(s): Esteban Restrepo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.