Paroles et traduction Escolta De Guerra - Así es el Ondeado
Así es el Ondeado
Waving One
Siempre
a
la
orden,
del
gran
Padrino
Always
at
the
order,
of
the
great
Godfather
De
bota
o
huarache,
su
cuerno
de
chivo
With
boots
or
sandals,
his
assault
rifle
Texana
mil
equis,
con
la
voz
de
mando
Texana
thousand
equis,
with
the
voice
of
command
Rodeando
a
la
muerte,
así
es
el
Ondeado
Surrounding
death,
that's
the
Waving
One
Cuidando
el
terreno,
de
la
M
y
la
Z
Guarding
the
territory,
of
the
M
and
the
Z
Pistola
en
el
fuego,
con
su
M-60
Gun
loaded,
with
his
M-60
Llenando
panteones,
asi
se
entretiene
Filling
up
cemeteries,
that's
how
he
entertains
himself
El
es
Manuel
Torres,
y
quien
lo
detiene
He's
Manuel
Torres,
and
who's
going
to
stop
him
Con
justa
razón,
se
mira
pasar
With
good
reason,
he's
seen
passing
by
No
saben
si
vienen,
o
a
donde
van
They
don't
know
if
they're
coming,
or
where
they're
going
Reventando
ranchos,
recorre
caminos
Blowing
up
ranches,
he
travels
roads
De
polvo
y
asfalto,
por
lo
de
Tachio
Of
dust
and
asphalt,
through
Tachio's
place
Callos
en
los
dedos,
por
jalar
gatillo
Callouses
on
his
fingers,
from
pulling
the
trigger
Ambidiestro
pal
cuerno,
confio
del
péligro
Ambidextrous
with
the
rifle,
I
trust
danger
Me
aprecia
Zambada,
y
mirada
altiva
I
respect
Zambada,
and
my
gaze
is
proud
Quieren
la
revancha,
cuenta
regresiva
They
want
revenge,
the
countdown
begins
Equipo
de
linea,
con
armas
modernas
Frontline
team,
with
modern
weapons
Burlando
al
gobierno,
robando
frecuencias
Outsmarting
the
government,
intercepting
frequencies
Hago
un
plan
de
ataque,
traigo
gente
alerta
I
make
an
attack
plan,
I
keep
my
people
on
alert
Granadas
y
parque,
chaleco
y
pecheras
Grenades
and
rounds,
bulletproof
vest
and
chest
armor
Caballo
español,
como
un
gallo
activo
Spanish
horse,
like
an
active
rooster
Mi
vida
es
el
campo,
y
mi
bolsa
de
tiros
My
life
is
the
countryside,
and
my
bag
of
bullets
Rifles
y
balasos,
calibran
mi
vida
Rifles
and
bullets,
they
calibrate
my
life
De
noche
yo
ataco,
y
también
de
día
I
attack
by
night,
and
also
by
day
Mensaje
directo,
de
frente
lo
aclara
My
message
is
clear,
face
to
face
No
anda
con
rodeos,
ni
esconde
la
cara
I
don't
beat
around
the
bush,
or
hide
my
face
Es
un
rey
de
espadas,
cuchillo
afilado
I'm
the
king
of
swords,
a
sharp
knife
Artilleria
pesada,
con
firma
del
Mayo
Heavy
artillery,
signed
by
El
Mayo
Le
dicen
catorce,
temor
del
contrario
They
call
him
fourteen,
fear
of
the
enemy
Se
mira
al
espejo,
se
refleja
el
diablo
He
looks
in
the
mirror,
and
sees
the
devil
Es
muy
peligroso,
M1
atacando
He's
very
dangerous,
attacking
with
his
M1
Pues
es
Manuel
Torres,
así
es
el
Ondeado
Because
he's
Manuel
Torres,
that's
the
Waving
One
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Niebla
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.