Escolta De Guerra - El Señor de la Cachucha - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Escolta De Guerra - El Señor de la Cachucha




El Señor de la Cachucha
Lord of the Cap
Nos mandaron al gobierno mexicano
They sent us the Mexican government
Y uno que otro americano que se ha logrado filtrar
And some random Americans, who've somehow managed to slip through
Se empeñaron a darle con todo al cartel
They dedicated themselves to hitting the cartel with everything they had
Nos han golpeado bastante y tenemos que aguantar
They've hit us pretty hard, and we have to hold on
Han llegado a desafiar a los viejos
They've gone as far as challenging the old men
El que podría ser mi nieto quiere venirme a enseñar
Someone who could be my grandson wants to come teach me a thing or two
Rompieron las reglas llegara el momento
They've broken the rules, the time will come
En que las volvamos a arreglar
When we fix them again
Si yo caigo ahora o caigo mañana
If I fall now, or I fall tomorrow
La historia no se va a terminar
The story will not end
Porque donde estoy no hay puesto vacante
Because where I am, there is no empty position
Si yo caigo alguien saldrá en mi lugar
If I fall, someone will take my place
Nos quitaron a mucha gente importante
They took away many important people from us
Entre ellos mi compadre sin manera de arreglar
Among them my compadre, with no way to fix it
Han logrado que se pierda la confianza
They've managed to destroy the trust
Ahora hay tanta desconfianza pero no hablaré demás
Now there is so much distrust, but I won't say more
En resumen fue un barón mi brazo armado
To sum it up, there was a baron, my right-hand man
Pero no estoy desarmado y seguiré hasta el final
But I am not disarmed, and I'll keep going until the end
Tal vez un día caiga llegará el momento
Maybe one day I'll fall, the time will come
Mientras seguiremos en la lucha
In the meantime, we'll keep fighting
Yo se que me buscan conozco ese cuento
I know they're looking for me, I know that story
Pero eso a mi ya no me deslumbra
But that doesn't faze me anymore
Si alguien se pregunta quien es este viejo
If anyone's wondering who this old man is
Solo soy. el viejo de la cachucha
I'm just the old man in the cap





Writer(s): Daniel Niebla, Daniel Antonio Niebla-lopez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.