Paroles et traduction Escolta De Guerra - La Misma Navidad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Misma Navidad
All the Same Christmas
Hace
rato
que
no
duermo
por
estar
pensando
I
haven't
slept
in
a
long
time
because
I've
been
thinking
Que
are
con
mi
vida
llevo
mucho
tiempo
en
esto
What
am
I
going
to
do
with
my
life?
I've
been
doing
this
for
a
long
time
Ya
ando
bien
entrado
no
tengo
salida
I'm
already
in
deep,
there's
no
way
out
Tampoco
la
estoy
buscando
ahora
yo
me
encargo
I'm
not
looking
for
it
either,
I'm
in
charge
now
Nadie
me
lo
obliga
cargo
mi
gran
compromiso
No
one
is
forcing
me,
I'm
responsible
for
my
great
commitment
Si
mi
dios
asi
lo
quizo
que
mas
nos
motiva.
If
that's
what
my
God
wanted,
what
more
could
motivate
us?
Se
fueron
los
viejos
tiempos
ya
todo
a
cambiado
The
good
old
days
are
gone,
everything
has
changed
La
gente
es
distinta
aunqe
me
brindan
respeto
People
are
different,
even
though
they
show
me
respect
Soy
muy
desconfiado
me
cuido
y
me
cuidan
I'm
very
distrustful,
I
take
care
of
myself
and
they
take
care
of
me
Ya
no
puedo
andar
en
fiestas
I
can't
go
to
parties
anymore
Quebrando
piñatas
junto
con
mis
hijos
Breaking
piñatas
with
my
children
Velando
su
noche
buena
y
en
navidad
Watching
over
them
on
Christmas
Eve
and
Christmas
Day
Que
abran
lo
que
hay
bajo
el
pino.
To
let
them
open
what's
under
the
tree.
Ahora
hay
que
andar
bien
alertas
Now
you
have
to
be
alert
Aunque
no
lo
crean
quisiera
abrasarlos
Believe
it
or
not,
I'd
like
to
hold
you
Pasiarlos
en
bicicleta
verlos
cuando
crescan
Ride
bikes
with
you,
watch
you
grow
up
Y
estar
a
su
lado
hoy
me
buscan
no
me
encuetran
And
be
by
your
side,
they're
looking
for
me,
they
can't
find
me
Como
en
estas
fechas
les
difundaño
Just
like
during
the
holidays
when
I'd
spoil
them
De
una
llamada
discreta
ellos
A
discreet
phone
call
and
they
Se
dan
cuenta
cuanto
los
extraño.
Realize
how
much
I
miss
them.
Mientras
se
alarga
distancia
The
distance
seems
forever
Yo
me
ando
arriesgando
muy
suerte
no
acaba
I'm
taking
risks,
my
luck
can't
run
out
Nomas
cuelgo
la
llamada
sigo
laborando
I
hang
up
the
phone
and
keep
working
Ando
al
cien
con
la
raza
I'm
all
in
with
my
guys
Luego
sigo
una
tras
otra
animo
plebada
Then
one
thing
after
another,
keep
your
spirits
up,
my
homies
Mis
fieles
chamacos,
que
en
las
buenas
y
la
malas
My
loyal
young
ones,
in
good
times
and
bad
Siempre
me
acompañan
juntos
avansamos.
They're
always
with
me,
together
we
move
forward.
Esta
es
la
fomra
de
vida
que
el
señor
me
a
dado
This
is
the
way
of
life
that
the
Lord
has
given
me
No
puedo
quejarme,
el
bendice
mi
familia
I
can't
complain,
he
blesses
my
family
Mientras
yo
trabajo
tengo
que
alejarme
While
I
work,
I
have
to
stay
away
Ellos
no
tienen
la
culpa,
no
quiero
que
pasen
It's
not
their
fault,
I
don't
want
them
to
go
through
Lo
que
estoy
pasando,
se
que
la
vida
es
injusta
What
I'm
going
through,
I
know
life
is
unfair
Pero
aunque
este
lejos
los
estoy
cuidando.
But
even
though
I'm
far
away,
I'm
watching
over
them.
Mahami
es
como
mi
vida,
mi
hijo,
eres
mi
orgullo
Mahami,
you're
my
life,
my
son,
you're
my
pride
Tu
eres
mi
retrato,
cuida
bien
nuestra
familia
You're
my
reflection,
take
good
care
of
our
family
Mientras
yo
regreso
tu
te
quedas
acargo
While
I'm
gone,
you're
in
charge
Trais
la
escuela
de
tu
padre
ya
sabes
cuidarte
You've
learned
from
your
father's
old
school,
you
know
how
to
take
care
of
yourself
Como
te
enseñe
igual
van
a
respetarte
Just
like
I
taught
you,
they'll
respect
you
Tal
como
lo
hacen
al
desir
jose.
Just
like
they
do
when
they
say
Jose.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.