Escolta De Guerra - La Misma Navidad - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Escolta De Guerra - La Misma Navidad




La Misma Navidad
All the Same Christmas
Hace rato que no duermo por estar pensando
I haven't slept in a long time because I've been thinking
Que are con mi vida llevo mucho tiempo en esto
What am I going to do with my life? I've been doing this for a long time
Ya ando bien entrado no tengo salida
I'm already in deep, there's no way out
Tampoco la estoy buscando ahora yo me encargo
I'm not looking for it either, I'm in charge now
Nadie me lo obliga cargo mi gran compromiso
No one is forcing me, I'm responsible for my great commitment
Si mi dios asi lo quizo que mas nos motiva.
If that's what my God wanted, what more could motivate us?
Se fueron los viejos tiempos ya todo a cambiado
The good old days are gone, everything has changed
La gente es distinta aunqe me brindan respeto
People are different, even though they show me respect
Soy muy desconfiado me cuido y me cuidan
I'm very distrustful, I take care of myself and they take care of me
Ya no puedo andar en fiestas
I can't go to parties anymore
Quebrando piñatas junto con mis hijos
Breaking piñatas with my children
Velando su noche buena y en navidad
Watching over them on Christmas Eve and Christmas Day
Que abran lo que hay bajo el pino.
To let them open what's under the tree.
Ahora hay que andar bien alertas
Now you have to be alert
Aunque no lo crean quisiera abrasarlos
Believe it or not, I'd like to hold you
Pasiarlos en bicicleta verlos cuando crescan
Ride bikes with you, watch you grow up
Y estar a su lado hoy me buscan no me encuetran
And be by your side, they're looking for me, they can't find me
Como en estas fechas les difundaño
Just like during the holidays when I'd spoil them
De una llamada discreta ellos
A discreet phone call and they
Se dan cuenta cuanto los extraño.
Realize how much I miss them.
Mientras se alarga distancia
The distance seems forever
Yo me ando arriesgando muy suerte no acaba
I'm taking risks, my luck can't run out
Nomas cuelgo la llamada sigo laborando
I hang up the phone and keep working
Ando al cien con la raza
I'm all in with my guys
Luego sigo una tras otra animo plebada
Then one thing after another, keep your spirits up, my homies
Mis fieles chamacos, que en las buenas y la malas
My loyal young ones, in good times and bad
Siempre me acompañan juntos avansamos.
They're always with me, together we move forward.
Esta es la fomra de vida que el señor me a dado
This is the way of life that the Lord has given me
No puedo quejarme, el bendice mi familia
I can't complain, he blesses my family
Mientras yo trabajo tengo que alejarme
While I work, I have to stay away
Ellos no tienen la culpa, no quiero que pasen
It's not their fault, I don't want them to go through
Lo que estoy pasando, se que la vida es injusta
What I'm going through, I know life is unfair
Pero aunque este lejos los estoy cuidando.
But even though I'm far away, I'm watching over them.
Mahami es como mi vida, mi hijo, eres mi orgullo
Mahami, you're my life, my son, you're my pride
Tu eres mi retrato, cuida bien nuestra familia
You're my reflection, take good care of our family
Mientras yo regreso tu te quedas acargo
While I'm gone, you're in charge
Trais la escuela de tu padre ya sabes cuidarte
You've learned from your father's old school, you know how to take care of yourself
Como te enseñe igual van a respetarte
Just like I taught you, they'll respect you
Tal como lo hacen al desir jose.
Just like they do when they say Jose.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.