Escolta De Guerra - La Tregua - traduction des paroles en russe

La Tregua - Escolta De Guerratraduction en russe




La Tregua
Перемирие
En Memoria Pistoleros
В память стрелков
Muchachos sicarios
Ребята-головорезы,
Que a muerte pelean
Что насмерть сражаются,
Que al defender los terrenos
Что, защищая земли,
Sirviendo altos mandos
Служа высоким чинам,
Matan por su tierra
Убивают за свою землю.
Los Hombres que sin palabras
Люди, которые без слов
Cumplen su objetivo ignorando el miedo
Достигают своей цели, игнорируя страх.
Los que viven con su escuadra
Те, кто живут со своим пистолетом
Y su cuerno de disco
И своим клаксоном,
Fuego contra fuego
Огонь против огня.
Armados sobre la plaza
Вооруженные на площади,
Se altero la raza
Раса взбунтовалась,
Se alteran las reglas
Правила меняются.
Los comandos se desplazan
Коммандос выдвигаются,
Avanzan y arrasan
Наступают и сметают
Todo lo que encuentran
Все, что встречают.
Fue muy costoso el enredo
Очень дорого обошлась эта заварушка,
Dicen que el gobierno rompió las cadenas
Говорят, что правительство разорвало цепи,
Se puso peor que el infierno
Стало хуже, чем в аду,
Que hasta el mismo diablo
Что даже сам дьявол
No hallaba la puerta
Не находил выхода.
Entre calles desoladas
Среди пустынных улиц
De pronto miraban a muchos soldados
Вдруг увидели много солдат.
Llegaban sin decir nada
Прибывали, ничего не говоря,
Registrando casas
Обыскивая дома
Por todo el estado
По всему штату.
La gente bien asustada
Люди очень напуганы,
Con la voz quebrada
С дрожащим голосом,
Sin saber que hacer
Не зная, что делать.
Armas y caras tapadas
Оружие и закрытые лица,
Miedo y desconfianza
Страх и недоверие,
Abusan del poder
Злоупотребляют властью.
Emboscada tras batalla
Засада за битвой,
Frente y retaguardia
Фронт и тыл,
En grupos atacando
Атакуя группами.
De repente se tiraban
Внезапно бросались
Y Acontrataqavan fuego de ambos lados
И отвечали огнем с обеих сторон.
Los blindajes reventaban
Броня разлеталась,
Pecheras volaban de tantos impactos
Бронежилеты летели от множества попаданий.
La potencia de las balas
Мощь пуль
Partían el concreto
Разрывала бетон
Como en mil pedazos
На тысячу кусков.
Dijeron alto a las balas
Сказали: "Хватит стрелять!",
Alto a la batalla
"Хватит сражаться!",
Se acabo la guerra
"Война окончена!",
Dejando miles de bajas
Оставив тысячи жертв,
Familias dañadas
Разрушенные семьи.
Pero que tristeza
Но как грустно,
Las personas respetables
Уважаемые люди
Cuidan a su gente
Заботятся о своих людях,
También sus carteles
Также о своих картелях.
El orgullo y el coraje
Гордость и мужество
Ya es punto y aparte
Уже не важны.
Actúen como jefes
Действуйте как боссы.
Las tumbas guardan historias
Могилы хранят истории
De aquellas personas
Тех людей,
Nunca se me olvidan
Никогда не забуду,
Que en luchan por la victoria
Что в борьбе за победу
Quedaron caídos
Остались лежать,
Perdieron la vida
Потеряли жизнь.
Los que derramaron sangre
Те, кто пролили кровь,
Manchando las calles
Запятнав улицы,
Al pie de la guerra
На поле боя.
Luego de tantas masacres
После стольких резни,
Muertes y combates
Смертей и боев,
Pactaron la Tregua
Договорились о перемирии.
Jefes de todos carteles
Главари всех картелей
Formaron un pacto
Заключили договор.
Se tranquilizo la muerte
Смерть успокоилась.
Me salve por suerte
Мне повезло выжить,
Vivo pa contarlo
Жив, чтобы рассказать об этом.
Q perdí grandes amigos
Я потерял хороших друзей,
Culpable e inocentes
Виновных и невинных,
Q dios los bendiga
Да благословит их Бог.
Adiós a toda mi gente
Прощайте, все мои люди,
Tierras Sinaloenses
Земли Синалоа,
Q la Tregua siga.
Пусть перемирие продолжается.





Writer(s): Jesus Angulo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.