Escolta De Guerra - Marcas de Tortura - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Escolta De Guerra - Marcas de Tortura




Marcas de Tortura
Шрамы пыток
Caminando entre las calles
Прогуливаясь по улицам
Me la pase mucho tiempo
Я провел много времени
Para muchos no era nadie para otros
Для многих я не представлял собой ровным счетом ничего, для других
Estaba muerto lo
Я был мертв, то,
Que algún día fue
Что когда-то было,
Muy grande quedo
Оставило большой след
Quedo regado en el suelo.
И осталось валяться на земле.
Perdí un hermosa familia
Я потерял прекрасную семью
Mi linda esposa y mis hijos
Свою ненаглядную жену и детей
Todo lo que tuve un día
Все, что у меня когда-то было,
Que con tanto sacrificio
Чего я добился в жизни
Había logrado en la vida
С таким трудом,
Lo perdí por este vicio.
Я потерял из-за этой пагубной привычки.
Asaltando asta robando prófugo de
Сначала я грабил, потом воровал, скрываясь от
De la justicia un tiempo
Правосудия некоторое время
Estuve encerado por que me
Я сидел в тюрьме, потому что
Lo merecía nadie pagaba un centavo
Я заслуживал этого. Никто не заплатил бы и гроша,
Ni abogaba por mi vida.
Чтобы спасти мою жизнь.
Mi mente estaba vacía mi
Моя голова была пуста, мой
Cerebro no pensaba no
Мозг не соображал, я
Mas en cuanto podía cualquier
Думал только о том, как бы достать что-нибудь
Peso que agarra seguía la misma rutina
Наркотическое, что попадалось под руку. Я следовал одному и тому же сценарию,
Por que lo necesitaba.
Потому что я нуждался в этом.
Fue por el maldito vicio
Из-за этой проклятой привычки
Que asalte y robe de nuevo
Я грабил и воровал снова
Era un total drogadicto asta mate no
Я был законченный наркоман, и, пока не умирал,
Lo niego me convertí en
Я не отрицаю этого. Я стал
Acecino con misil y armas de fuego.
Убийцей с помощью пуль и огнестрельного оружия.
Pero un día fue muy distinto
Но однажды все стало совсем иначе
Como nada me importaba
Поскольку мне было все равно,
Forje mi propio camino
Я прокладывал свой собственный путь
Mi vida estaba marcada
Моя жизнь была предопределена
La mafia cobro el delito de
Мафия наказала меня за преступление
Esta nadie me salvaba.
Меня никто не спасет.
Hoy quedo inmóvil mi cuerpo
Теперь мое тело недвижимо.
Tiene marcas de tortura
На нем следы пыток
Un cable amarra un letrero
На проводе висит плакат
Que dice la vida es dura
На котором написано «Жизнь жестока»
Ay que respetar lo ajeno
Нужно уважать чужую собственность.
No cabe en su propia tumba.
Не попасть в свою собственную могилу.
Ahora no me queda duda plebes esta si
Теперь я не сомневаюсь, чувак, на этот раз
Va enserio la gente tiene familia
Все всерьез. У людей есть семьи,
Como yo la tuve un tiempo
Как у меня когда-то
Esta fue la peor salida
Это был худший выход.
Lastima del buen comienzo.
Жаль, что все хорошо начиналось.





Writer(s): Daniel Niebla


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.