Paroles et traduction Escolta De Guerra - Marcas de Tortura
Marcas de Tortura
Шрамы пыток
Caminando
entre
las
calles
Прогуливаясь
по
улицам
Me
la
pase
mucho
tiempo
Я
провел
много
времени
Para
muchos
no
era
nadie
para
otros
Для
многих
я
не
представлял
собой
ровным
счетом
ничего,
для
других
Estaba
muerto
lo
Я
был
мертв,
то,
Que
algún
día
fue
Что
когда-то
было,
Muy
grande
quedo
Оставило
большой
след
Quedo
regado
en
el
suelo.
И
осталось
валяться
на
земле.
Perdí
un
hermosa
familia
Я
потерял
прекрасную
семью
Mi
linda
esposa
y
mis
hijos
Свою
ненаглядную
жену
и
детей
Todo
lo
que
tuve
un
día
Все,
что
у
меня
когда-то
было,
Que
con
tanto
sacrificio
Чего
я
добился
в
жизни
Había
logrado
en
la
vida
С
таким
трудом,
Lo
perdí
por
este
vicio.
Я
потерял
из-за
этой
пагубной
привычки.
Asaltando
asta
robando
prófugo
de
Сначала
я
грабил,
потом
воровал,
скрываясь
от
De
la
justicia
un
tiempo
Правосудия
некоторое
время
Estuve
encerado
por
que
me
Я
сидел
в
тюрьме,
потому
что
Lo
merecía
nadie
pagaba
un
centavo
Я
заслуживал
этого.
Никто
не
заплатил
бы
и
гроша,
Ni
abogaba
por
mi
vida.
Чтобы
спасти
мою
жизнь.
Mi
mente
estaba
vacía
mi
Моя
голова
была
пуста,
мой
Cerebro
no
pensaba
no
Мозг
не
соображал,
я
Mas
en
cuanto
podía
cualquier
Думал
только
о
том,
как
бы
достать
что-нибудь
Peso
que
agarra
seguía
la
misma
rutina
Наркотическое,
что
попадалось
под
руку.
Я
следовал
одному
и
тому
же
сценарию,
Por
que
lo
necesitaba.
Потому
что
я
нуждался
в
этом.
Fue
por
el
maldito
vicio
Из-за
этой
проклятой
привычки
Que
asalte
y
robe
de
nuevo
Я
грабил
и
воровал
снова
Era
un
total
drogadicto
asta
mate
no
Я
был
законченный
наркоман,
и,
пока
не
умирал,
Lo
niego
me
convertí
en
Я
не
отрицаю
этого.
Я
стал
Acecino
con
misil
y
armas
de
fuego.
Убийцей
с
помощью
пуль
и
огнестрельного
оружия.
Pero
un
día
fue
muy
distinto
Но
однажды
все
стало
совсем
иначе
Como
nada
me
importaba
Поскольку
мне
было
все
равно,
Forje
mi
propio
camino
Я
прокладывал
свой
собственный
путь
Mi
vida
estaba
marcada
Моя
жизнь
была
предопределена
La
mafia
cobro
el
delito
de
Мафия
наказала
меня
за
преступление
Esta
nadie
me
salvaba.
Меня
никто
не
спасет.
Hoy
quedo
inmóvil
mi
cuerpo
Теперь
мое
тело
недвижимо.
Tiene
marcas
de
tortura
На
нем
следы
пыток
Un
cable
amarra
un
letrero
На
проводе
висит
плакат
Que
dice
la
vida
es
dura
На
котором
написано
«Жизнь
жестока»
Ay
que
respetar
lo
ajeno
Нужно
уважать
чужую
собственность.
No
cabe
en
su
propia
tumba.
Не
попасть
в
свою
собственную
могилу.
Ahora
no
me
queda
duda
plebes
esta
si
Теперь
я
не
сомневаюсь,
чувак,
на
этот
раз
Va
enserio
la
gente
tiene
familia
Все
всерьез.
У
людей
есть
семьи,
Como
yo
la
tuve
un
tiempo
Как
у
меня
когда-то
Esta
fue
la
peor
salida
Это
был
худший
выход.
Lastima
del
buen
comienzo.
Жаль,
что
все
хорошо
начиналось.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Niebla
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.