Escolta De Guerra - Roque Antrax - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Escolta De Guerra - Roque Antrax




Roque Antrax
Роке Антракс
Había humo entre las calles
Дым клубился на улицах,
Por la polvora quemada, algunas manchas de sangre
От пороха горелого, кое-где пятна крови,
Por las heridas de balas, decian los del peritaje
От пулевых ранений, говорили эксперты,
Que habian cientos de casquillos
Что сотни гильз нашли,
Al llegar los militares, los del pleito se habian ido.
Когда военные прибыли, участники перестрелки скрылись.
Antes de eso habia balazos contra un joven disparaban
До этого в молодого парня палили,
No traia carro blindado ni gente que lo apoyara
Не было у него бронированной машины, ни людей для поддержки,
Eran 15 contra un hombre que solo traía una escuadra
Пятнадцать против одного, у которого лишь пистолет,
Quisieron matar al Roque, comandante de los antrax.
Хотели убить Роке, командира "Антракс".
Pero faltaron metrallas para arrancarles la vida
Но не хватило им пуль, чтобы отнять у него жизнь,
Con impactos contestaba mirandose las heridas
Сквозь раны отвечал он огнём,
Esa super del patrón que tronaba y no fallaba
С "Супер" босса, что гремела и не подводила,
Cambiaba los cargadores las manos ni le temblaban.
Менял обоймы, руки не дрожали.
Aguerrido por la vida en aquel fuego cruzado
Закалённый жизнью в том перекрёстном огне,
El muchacho resistía pidiendo apoyo por radio
Парень держался, просил поддержку по рации,
Y el plomo de su pistola hacía que retrocedieran
И свинец из его пистолета заставлял их отступать,
Uno empujaba la bola solo uno hiso que corrieran.
Один против всех, один заставил их бежать.
De pronto llego el gobierno y quisieron desarmarlo
Вдруг появилась полиция и хотела его разоружить,
Se quitan o los reviento les gritó muy alterado
"Убирайтесь или подохнете!" - крикнул он в ярости,
De que lado están ustedes? son contras nos matamos
"На чьей вы стороне? Если вы против, то убьём друг друга,
Yo soy gente de Vicente y al instante se cuadraron.
Я из людей Висенте!" И в тот же миг они встали по струнке.
Llego gente de Gonzalo y gente de Manuel Torrez
Прибыли люди Гонсало и люди Мануэля Торреса,
Los rifles con calaveras todo el apoyo a la orden
Винтовки с черепами, вся поддержка в его распоряжении,
Sus amigos lo auxiliaron entre ellos su Compa Mele
Друзья помогли ему, среди них его товарищ Меле,
Anduvieron terreniando y alcanzó a tumbar a 7
Они прочёсывали местность и смогли уложить семерых.
Lo atacaron de repente la cosigna salió mal
Напали на него внезапно, план провалился,
Se le reveló a la muerte no se lo alcanzo a llevar
Он бросил вызов смерти, и она не смогла его забрать,
No le importó darles frente por algo es de respetar
Он не побоялся дать им отпор, за это его уважают,
Por algo fue de Vicente de su escolta personal
Ведь он был из людей Висенте, из его личной охраны.
Ese Roque de los antrax sigue cobrando los fallos
Этот Роке из "Антракс" продолжает мстить за ошибки,
Sigue cuidando la plaza también a la orden del Mayo
Продолжает охранять территорию, также подчиняясь Майо,
Sigue el comandante en jefe sigue resguardando al niño
Продолжает командовать, продолжает защищать "малыша",
Y sigue con la voz fuerte y bien firme con el 5.
И продолжает говорить громко и твёрдо, с "пятёркой" в руке.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.