Escolta De Guerra - Suelto y Sin Cadena - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Escolta De Guerra - Suelto y Sin Cadena




Suelto y Sin Cadena
Suelto y Sin Cadena
Me gusta andar así como a mi me gusta
I like to walk around as I like
Les repito el terrefuego no me asusta
I'll say it again, gunfire doesn't scare me
Ando suelto y sin cadenas y aveces como se dena
I walk around loose and without chains, and sometimes as I please
Encascado, con pecheras y armas largas
Masked, with armor and long guns
Que hay que hacer, no mas que digan
What needs to be done, just say the word
Corraleo hasta la piña, paso volando
I'll corral them up to the pineapple, I fly past
En las tacomas blindadas
In armored Tacomas
Soy el mini, gente del chapo guzman
I'm Mini, I'm Chapo Guzmán's man
También 0-9 por el general, siempre ando bien equipado
Also "0-9" for the general, I'm always well-equipped
Con el GPO a mi lado, encargado de la comunicación
With the GPO by my side, in charge of communications
Traigo al comandante cabra, la perris y a la plebada
I bring the commander, the goat, the dog, and the plebs
A la orden por si hay que entrar en acción
On call in case we need to go into action
A los traidores les traigo muchas ganas
I'm itching to get my hands on the traitors
Y para los habladores unas tablas
And I have a few choice words for the gossips
Me dieron orden y puesto y fue el tanu por supuesto
I was given an order and a position, and it was Tanu of course
Que me a brindado e apoyo y respaldo
Who has given me support and backing
Hay jefes que andan peliando, mis respetos me les cuadro
There are bosses who are fighting, I respect them, I stand in line
Me refiero al comandante el cholovago
I'm referring to the commander, the cholovago
Para los jefes mi palabra y mis respetos
To the bosses, my word and my respect
Para ivan, archivaoldo también alfredo
For Ivan, Archibaldo, and Alfredo too
Le doy gracias al de Rusia, me ha enseñado de su astucia
I thank the guy from Russia, he has taught me his cunning
A la orden compadre rafa alvarado
At your service, my friend Rafa Alvarado
Estoy para lo que venga, lo que venga no me cuesta
I'm ready for whatever comes, whatever it takes
No estoy gusta pelear con rifles prestados
I don't like to fight with borrowed rifles





Writer(s): Daniel Niebla


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.