Escurinho - Boi Tungao - traduction des paroles en allemand

Boi Tungao - Escurinhotraduction en allemand




Boi Tungao
Ochse Tungao
Eu tava em casa pensando na vida
Ich war zu Hause und dachte über das Leben nach,
Querendo achar uma saída, uma solução.
Wollte einen Ausweg finden, eine Lösung.
Botei um disco de Soulfly pra relaxar
Ich legte eine Soulfly-Platte auf, um mich zu entspannen,
Cravei no volume 10 e não pensei em confusão
Drehte auf Lautstärke 10 auf und dachte nicht an Ärger.
Mas a vizinha ficou irritad
Aber die Nachbarin wurde wütend
E veio bater na minha porta para reclamar
Und kam an meine Tür klopfen, um sich zu beschweren.
Fiquei supreso com o atrevimento
Ich war überrascht von der Frechheit,
Ela chamava eu de jumento, maconheiro e veado.
Sie nannte mich Esel, Kiffer und Schwuchtel.
Ali parado vendo ela estrebuchar
Da stand ich und sah sie toben,
Baixei o som e perguntei onde é que eu tava errado
Ich machte die Musik leiser und fragte, wo ich denn falsch lag.
Mas a vizinha não quis saber de conversa
Aber die Nachbarin wollte nichts von einem Gespräch wissen
E veio com quatro pedras par me acertar.
Und kam mit vier Steinen, um mich zu treffen.
Liro liro liro oh boi tungão
Liro liro liro oh Ochse Tungão,
Boi do maioral
Ochse des Obersten.
Bonito não é o boi
Nicht der Ochse ist schön,
Como é o aboiar
Sondern wie der Ruf ist.
Eu chamava ele vinha
Ich rief ihn, er kam,
Valoroso venha
Tapferer, komm her.
Me defendi da sua lingua grande
Ich wehrte mich gegen ihre große Klappe,
Bati a porta em sua cara e aumentei o volume
Schlug ihr die Tür vor der Nase zu und drehte die Lautstärke auf.
Ela falou que vai me pegar
Sie sagte, sie würde mich kriegen,
Eu disse a ela isso é frescura, chilique e mau costume
Ich sagte ihr, das sei Getue, Hysterie und eine schlechte Angewohnheit.
Mais a vizinha tomou outra atitude
Aber die Nachbarin ergriff eine andere Maßnahme
E, pôs um disco de pagode pra contrariar.
Und legte eine Pagode-Platte auf, um dagegenzuhalten.
estava eu demais da conta aborrecido
Ich war schon über die Maßen verärgert,
Resolvi me divertir e mostrar como se joga.
Beschloss, mich zu amüsieren und zu zeigen, wie man spielt.
Ela botou Bruno e Marrone e Bragadá
Sie legte Bruno e Marrone und Bragadá auf,
Eu Querozene Jacaré, Totonho e Lula Queiroga
Ich Querozene Jacaré, Totonho und Lula Queiroga.
Quando a vizinha estava endoidando
Als die Nachbarin schon verrückt wurde,
Botei de novo o Soulfly e ela danou-se a gritar.
Legte ich wieder Soulfly auf und sie fing an zu schreien.
Liro liro liro oh boi tungão
Liro liro liro oh Ochse Tungão,
Boi do maioral
Ochse des Obersten.
Bonito não é o boi
Nicht der Ochse ist schön,
Como é o aboiar
Sondern wie der Ruf ist.
Eu chamava ele vinha
Ich rief ihn, er kam,
Valoroso venha
Tapferer, komm her.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.