Eser Yenenler - Ah Bir Joker - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eser Yenenler - Ah Bir Joker




Ah Bir Joker
Ах, если бы Джокер
Yıllar yılı bekledim hep bir sevgilim olsun diye
Годами ждал, мечтая, чтобы у меня появилась девушка,
Espiriden anlamayan kader bir gün gülsün diye
Чтобы судьба, не понимающая шуток, однажды улыбнулась мне.
Hayat insana her an gülmüyor
Жизнь не всегда улыбается,
Hemen bir sevgili vermiyor, of
Сразу девушку не дарит, ох.
Hayat insana her an gülmüyor
Жизнь не всегда улыбается,
Hemen bir sevgili vermiyor
Сразу девушку не дарит.
Kahpe kader sen bana ne zaman güleceksin?
Судьба злодейка, когда же ты мне улыбнешься?
Ah bir joker bu ele ne zaman vereceksin?
Ах, если бы джокер, когда же ты мне его дашь?
Kahpe kader sen bana ne zaman güleceksin?
Судьба злодейка, когда же ты мне улыбнешься?
Ah bir joker bu ele ne zaman vereceksin?
Ах, если бы джокер, когда же ты мне его дашь?
Kalbe keder hâlimi ne zaman göreceksin?
Когда же ты увидишь мою сердечную печаль?
Yıllar yılı bekledim hep bir sevgilim olsun diye
Годами ждал, мечтая, чтобы у меня появилась девушка,
Espiriden anlamayan kader bir gün gülsün diye
Чтобы судьба, не понимающая шуток, однажды улыбнулась мне.
Hayat insana her an gülmüyor
Жизнь не всегда улыбается,
Hemen bir sevgili vermiyor
Сразу девушку не дарит.
Hayat insana her an gülmüyor
Жизнь не всегда улыбается,
Hemen bir sevgili vermiyor
Сразу девушку не дарит.
Kahpe kader sen bana ne zaman güleceksin?
Судьба злодейка, когда же ты мне улыбнешься?
Ah bir joker bu ele ne zaman vereceksin?
Ах, если бы джокер, когда же ты мне его дашь?
Kahpe kader sen bana ne zaman güleceksin?
Судьба злодейка, когда же ты мне улыбнешься?
Ah bir joker bu ele ne zaman vereceksin?
Ах, если бы джокер, когда же ты мне его дашь?
Kalbe keder hâlimi ne zaman göreceksin?
Когда же ты увидишь мою сердечную печаль?
Kahpe kader sen bana ne zaman güleceksin?
Судьба злодейка, когда же ты мне улыбнешься?
Ah bir joker bu ele ne zaman vereceksin?
Ах, если бы джокер, когда же ты мне его дашь?
Kahpe kader sen bana ne zaman güleceksin?
Судьба злодейка, когда же ты мне улыбнешься?
Ah bir joker bu ele ne zaman vereceksin?
Ах, если бы джокер, когда же ты мне его дашь?
Kalbe keder hâlimi ne zaman göreceksin?
Когда же ты увидишь мою сердечную печаль?





Writer(s): Mirkelam


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.