Paroles et traduction Esham - Flatline
Flatline,
Flatline,
Flatline,
Flatline,
Flatline,
Flatline,
Flatline
Плоская
линия,
Плоская
линия,
Плоская
линия,
Плоская
линия,
Плоская
линия,
Плоская
линия
Flatline,
Flatline,
Flatline,
Flatline,
Flatline,
Flatline,
Flatline
Плоская
линия,
Плоская
линия,
Плоская
линия,
Плоская
линия,
Плоская
линия,
Плоская
линия
Flatline,
Flatline,
Flatline,
Flatline,
Flatline,
Flatline,
Flatline
Плоская
линия,
Плоская
линия,
Плоская
линия,
Плоская
линия,
Плоская
линия,
Плоская
линия
Flatline,
Flatline,
Flatline,
Flatline,
Flatline,
Flatline,
Flatline
Плоская
линия,
Плоская
линия,
Плоская
линия,
Плоская
линия,
Плоская
линия,
Плоская
линия
Flatline,
Flatline,
Flatline,
Flatline
Плоская
линия,
Плоская
линия,
Плоская
линия,
Плоская
линия
Once
it's
gonna
come
and
getchya
Однажды
это
придет
и
заберет
тебя
Hitchya
with
the
razor
slitchya
Хитчья
с
бритвой,
хитчья
UnHoly,
niggas
need
to
stay
up
off
my
dick
though
Нечестивые,
ниггеры
должны
держаться
подальше
от
моего
члена,
хотя
Sick
though,
when
I
hitchya
with
the
wicked
rhyme
Хотя
меня
тошнит,
когда
я
ловлю
попутку
с
этой
злой
рифмой.
Stickin'
it
in
your
mind,
rewind
the
Flatline
Засунь
это
себе
в
голову,
перемотай
плоскую
линию
назад.
Unload,
explode,
here's
the
new
episode
Разгружайся,
взрывайся,
вот
новый
эпизод.
Paranoia,
can't
do
nuttin
for
ya
Паранойя,
я
ничего
не
могу
для
тебя
сделать.
Helter
skelter,
mind
melter,
if
I
feltchya
Хаотичный
ход
мыслей,
плавящийся
разум,
если
бы
я
почувствовал
себя
If
I
die,
I'm
goin
to
Hell,
who
do
ya
tell?
Если
я
умру,
я
попаду
в
ад,
кому
ты
скажешь?
Run
from
the
Devil,
gotta
shovel,
gravedigga
Беги
от
дьявола,
надо
копать,
могильщик.
How
you
gonna
kill
a
dead
nigga,
if
you
figure
I'm
dead?
Как
ты
собираешься
убить
мертвого
ниггера,
если
считаешь,
что
я
мертв?
Here's
the
oops
upside
ya
head
Вот
тебе
упс
подзатыльник
Here's
a
hot
piece
a
lead,
an
instead
I
walk
the
Flatline
Вот
горячая
штучка,
зацепка,
а
вместо
этого
я
иду
по
прямой.
If
I'm
on
the
Flatline's,
it
means
I'm
'bout
to
lose
my
mind
Если
я
нахожусь
на
грани
срыва,
это
значит,
что
я
вот-вот
сойду
с
ума.
Death
is
the
seventh
sign,
and
I'm
runnin'
outta
time,
so
check
this
Смерть
- седьмой
знак,
и
у
меня
заканчивается
время,
так
что
проверь
это
I'm
a
suicidalist,
that
means
I
ain't
afraid
to
die
Я
суицидалист,
а
это
значит,
что
я
не
боюсь
умереть
If
I
play
the
game
of
death,
that
means
I
play
the
game
to
die
Если
я
играю
в
игру
смерти,
это
означает,
что
я
играю
в
игру,
чтобы
умереть
Russian
roulette,
hit
my
two
and
reenact
the
fooly
Русская
рулетка,
ставлю
двойку
и
разыгрываю
дурацкую
Unruly,
you'll
see
me
lose
my
cool
G
Непослушный,
ты
увидишь,
как
я
теряю
хладнокровие.
Click,
click,
click,
click,
clickity,
click,
click
Щелк,
щелк,
щелк,
щелк,
щелк,
щелк,
щелк,
щелк
Cock
the
hammer,
and
when
it
slams,
God
damn,
(gunshot)
bam
Взвести
курок,
и
когда
он
хлопнет,
черт
возьми,
(выстрел)
бам
Flatline...
Flatline...
Flatline...
Flatline
Изолиния...
Изолиния...
Изолиния...
Изолиния
Well
I
walk
the
Flatlines
and
I'm
'bout
to
lose
my
grip
Что
ж,
я
хожу
по
ровным
линиям
и
вот-вот
потеряю
контроль
над
собой.
Gotta
gun
in
my
hand,
wrapped
around
my
finger
tips
У
меня
в
руке
пистолет,
обернутый
вокруг
кончиков
пальцев.
If
I
slip
then
I
might
catch
a
hole
in
my
head
Если
я
поскользнусь,
то
могу
получить
дырку
в
голове
Sceamin'
out
bloody
redrum,
for
somethin
I
said
um
Выгоняю
кровавого
рэдрума
за
то,
что
я
сказал,
эм
My
minds
goin
Bedlam,
flash
backs
of
Rambo
В
моих
мыслях
творится
бедлам,
мелькают
воспоминания
о
Рэмбо
So
much
pressure,
I
grab
the
ammo
off
my
dresser
Такое
сильное
давление,
что
я
хватаю
патроны
со
своего
комода
I'm
shakin',
I
start
to
tremble,
for
Jack
Me
Nimble
Меня
трясет,
я
начинаю
дрожать,
потому
что
Джек
меня
ловко
My
mind
starts
crashin'
like
a
symbol,
and
I'm
in
limbo
Мой
разум
начинает
разрушаться,
как
символ,
и
я
нахожусь
в
подвешенном
состоянии.
To
calm
me
down
I
think
I
better
count
to
ten
Чтобы
успокоиться,
я
думаю,
мне
лучше
сосчитать
до
десяти
But
I
only
made
it
to
nine,
I
did
a
Flatline
Но
я
добрался
только
до
девяти,
я
сделал
плоскую
линию
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nick Horne, James Routh, Neil Mcminn, Laila Khan, Paul Barnes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.