Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Born
beat
up
and
always
hungry
Verprügelt
geboren
und
immer
hungrig
Never
thought
I'd
turn
into
a
criminal
if
anything
Hätte
nie
gedacht,
dass
ich
mal
kriminell
werde,
wenn
überhaupt
Runnin
from
the
cops
like
Al
Capone
Renne
vor
den
Bullen
weg
wie
Al
Capone
Goin
Rambo
on
them
mother
fuckers
like
Sly
Stallone
Gehe
auf
sie
los
wie
Rambo,
wie
Sly
Stallone
Got
a
gat
in
my
pants
like
its
part
of
my
belt
Habe
eine
Knarre
in
der
Hose,
als
wäre
sie
Teil
meines
Gürtels
Suckers
scared
like
butter
so
they
start
to
melt
Die
Trottel
haben
Angst
wie
Butter,
also
fangen
sie
an
zu
schmelzen
I
stand
silent
like
concrete
in
Detroits
streets
Ich
stehe
still
wie
Beton
in
Detroits
Straßen
What
a
rich
man
throws
away
is
what
a
poor
man
eats
Was
ein
reicher
Mann
wegwirft,
isst
ein
armer
Mann
When
i
was
5 my
mind
start
to
blow
Als
ich
5 war,
fing
mein
Verstand
an
zu
spinnen
Told
my
teacher
i
want
to
be
like
Hitler
when
i
grow
up
Sagte
meiner
Lehrerin,
ich
will
wie
Hitler
werden,
wenn
ich
groß
bin,
Süße
When
i
was
7 disregarded
the
laws
of
heaven
Als
ich
7 war,
missachtete
ich
die
Gesetze
des
Himmels
I
went
to
church
on
Sunday
and
i
cussed
out
the
reverand
Ich
ging
am
Sonntag
in
die
Kirche
und
beschimpfte
den
Pfarrer,
meine
Liebe
When
i
was
10
i
started
commiting
sin
Als
ich
10
war,
begann
ich,
Sünden
zu
begehen
Witchcraft
and
voodoo
with
needles
and
pins
Hexerei
und
Voodoo
mit
Nadeln
und
Stiften
When
i
became
an
adolescent
i
never
learned
my
lesson
Als
ich
ein
Jugendlicher
wurde,
habe
ich
meine
Lektion
nie
gelernt
Puttin
holes
in
mother
fuckers
with
a
fuckin
smith
and
wesson
Habe
Löcher
in
Mistkerle
gemacht
mit
einer
verdammten
Smith
& Wesson,
Schätzchen
A
homicidal
vital
recital
Esham
my
title
Ein
mörderisches,
wichtiges
Konzert,
Esham
mein
Titel
I
know
my
shit
is
deaf
and
i
know
you
want
a
bite
oh
Ich
weiß,
mein
Zeug
ist
der
Hammer
und
ich
weiß,
du
willst
davon
kosten,
oh
But
no
dont
do
it
you'll
be
just
a
carbon
copy
Aber
nein,
tu
es
nicht,
du
wirst
nur
eine
Kopie
sein
Esham
is
original
and
everyone
else
is
sloppy
Esham
ist
original
und
alle
anderen
sind
schlampig
Still
i
kill
im
sweet
like
Sugar
Hill
Trotzdem
töte
ich,
ich
bin
süß
wie
Sugar
Hill
Not
your
average
everyday
elemantry
run
of
the
mill
Nicht
dein
durchschnittlicher,
alltäglicher
08/15-Typ
Mother
fucker
get
it
strait
i
dont
battle
thats
for
suckers
Verdammter
Mistkerl,
kapiere
es,
ich
battle
nicht,
das
ist
was
für
Trottel
You
wish
you
was
down
with
Reel
Life
Product
aint
that
right
brothers
Du
wünschtest,
du
wärst
bei
Reel
Life
Product
dabei,
nicht
wahr,
Brüder?
I
dont
bullshit
no
need
to
bullshit
Ich
rede
keinen
Mist,
kein
Grund
für
Mist
You
pull
some
shit
and
you'll
be
pullin
bullets
n
shit
Du
ziehst
Scheiße
ab
und
du
wirst
Kugeln
und
Scheiße
abziehen
Brother
think
im
bluffin
pull
me
bluff
and
get
fucked
up
and
Bruder,
denkst
du,
ich
bluffe,
nenn
mich
Bluffer
und
du
wirst
fertiggemacht
und
Its
time
for
me
to
shut
up
cus
i
really
said
enough
Es
ist
Zeit
für
mich,
die
Klappe
zu
halten,
denn
ich
habe
wirklich
genug
gesagt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Esham Smith
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.