Paroles et traduction Esham - Wicket
WICKET!
shit
i
spit
it
everybody
Калитка!
черт,
я
плюю
на
это
всем
подряд.
WICKET!
WICKET!
WICKET!
I
bloody
bodies
shot
up
bodies
Калитка!
калитка!
калитка!
я
окровавленные
тела,
расстрелянные
тела
WICKET!
WICKET!
WICEKT!
the
world
is
burning,
hell
on
earth
Калитка!
калитка!
ВИКЕКТ!
мир
горит,
ад
на
земле
WICKET!
WICKET!
WICEKT!
it
started
since
my
date
of
birth
Калитка!
калитка!
ВИКЕКТ!
все
началось
с
того
дня,
когда
я
родился.
WICKET!
WICKET!
WICEKT!
tho
god
bless
no
rest
for
the...
Калитка!
калитка!
ВИКЕКТ!
да
благословит
Бог,
нет
покоя
для...
WICKET!
WICKET!
WICEKT!
i
hear
something
come
this
way
Калитка!
калитка!
ВИКЕКТ!
я
слышу,
что-то
идет
сюда.
WICKET!
WICKET!
WICEKT!
im
on
eleven
doomsday
Калитка!
калитка!
ВИКЕКТ!
я
на
одиннадцатом
Судном
дне
WICKET!
WICKET!
WICEKT!
i
look
up
at
the
moon
and
say
УИКЕТ!
УИКЕТ!
УИКЕКТ!
я
смотрю
на
Луну
и
говорю:
Wicket
shit
i
spit
it.
come
get
it.
who
did
it?
Калитка
дерьмо,
я
плюю
на
нее.
иди
и
возьми.
кто
это
сделал?
Tho
i
walk
thru
the
valley
of
death.
i
fear
no
clan
Хотя
я
иду
через
Долину
смерти,
я
не
боюсь
никакого
клана.
Wicket
plan
brainwashed
radio
program
План
калитки
промытая
мозгами
радиопрограмма
Pulled
out
my
pistol
and
I
shot
the
reefer
man,
and
ran
Я
вытащил
пистолет,
застрелил
торговца
травой
и
убежал.
Chopped
his
body
up
in
peices
and
put
em
in
garbage
cans
Разрубили
его
тело
на
кусочки
и
бросили
в
мусорные
баки.
Then
I
went
to
church
the
next
sunday
and
prayed
for
him
В
следующее
воскресенье
я
пошел
в
церковь
и
помолился
за
него.
I
said
jeepers
creepers
i
be
my
brothers
keeper
Я
сказал
джиперы
криперы
я
буду
моим
братом
хранителем
So
i
blew
his
head
off
with
the
street
sweeper
Так
что
я
снес
ему
башку
дворником.
Wicket
shit
starting
off
the
blunt
i
was
sparking
Калитка
дерьмо
начиная
с
косяка
я
искрил
I
had
to
shoot
my
next
door
neighbors
dog,
he
kept
barking
Мне
пришлось
застрелить
соседского
пса,
он
продолжал
лаять.
Kept
me
up
all
night,
when
I
was
tryin
to
write
Не
давал
мне
спать
всю
ночь,
когда
я
пытался
писать.
This
very
suicidal
wicket
shit
i
had
to
recite
Это
самое
самоубийственное
дерьмо
у
калитки,
которое
я
должен
был
произнести.
Wicket
walking,
wicket
talkin
while
the
chickens
keep
squaking
Калитка
ходит,
калитка
разговаривает,
а
цыплята
все
пищат.
Let
my
paper
keep
stackin,
twelve
dozen
eggs
is
crackin
Пусть
моя
бумага
продолжает
копиться,
двенадцать
дюжин
яиц
трескаются.
This
is
your
brain
on
slugs,
if
slippin
on
double
dubs
Это
твой
мозг
на
слизняках,
если
ты
проскальзываешь
на
двойных
дублях
Its
wicket
to
keep
it
in
this
world,
so
we
bubble
drugs
Это
калитка,
чтобы
сохранить
его
в
этом
мире,
так
что
мы
пузырим
наркотики
WICKET!
shit
i
spit
it
everybody
Калитка!
черт,
я
плюю
на
это
всем
подряд.
WICKET!
WICKET!
WICKET!
I
bloody
bodies
shot
up
bodies
Калитка!
калитка!
калитка!
я
окровавленные
тела,
расстрелянные
тела
WICKET!
WICKET!
WICEKT!
the
world
is
burning,
hell
on
earth
Калитка!
калитка!
ВИКЕКТ!
мир
горит,
ад
на
земле
WICKET!
WICKET!
WICEKT!
it
started
since
my
date
of
birth
Калитка!
калитка!
ВИКЕКТ!
все
началось
с
того
дня,
когда
я
родился.
WICKET!
WICKET!
WICEKT!
tho
god
bless
no
rest
for
the...
Калитка!
калитка!
ВИКЕКТ!
да
благословит
Бог,
нет
покоя
для...
WICKET!
WICKET!
WICEKT!
i
hear
something
come
this
way
Калитка!
калитка!
ВИКЕКТ!
я
слышу,
что-то
идет
сюда.
WICKET!
WICKET!
WICEKT!
im
on
eleven
doomsday
Калитка!
калитка!
ВИКЕКТ!
я
на
одиннадцатом
Судном
дне
WICKET!
WICKET!
WICEKT!
i
look
up
at
the
moon
and
say
УИКЕТ!
УИКЕТ!
УИКЕКТ!
я
смотрю
на
Луну
и
говорю:
Wicket
shit
is
dead-a-ly
when
murders
my
melody
Калитка
дерьма
мертва,
когда
убивает
мою
мелодию.
Im
paranoid,
ferocious
when
i
flow
its
a
felony
Я
параноик,
свирепый,
когда
я
читаю,
это
преступление.
FBI
survielance
and
the
police
keep
trailin
me
ФБР
survielance
и
полиция
продолжают
преследовать
меня
Cause
im
G-O-D-L-I-K-E,
thats
what
they
keep
tellin
me
Потому
что
я
Г-О-Д-Л-И-К-Е,
вот
что
они
все
время
говорят
мне
Im
the
one
you
see
at
night,
im
the
psycho
on
the
murder
bike
Я
тот,
кого
ты
видишь
по
ночам,
я
псих
на
мотоцикле-убийце.
Headed
right
your
way
bitch
you
gotta
die
tonight
Направляясь
прямо
к
тебе
сука
ты
должна
умереть
сегодня
ночью
Horrfied
fucking
terrified
youll
never
breathe
again
В
ужасе,
блядь,
в
ужасе,
Ты
больше
никогда
не
будешь
дышать.
Vultures
circling
the
sky
awaiting
your
end
Стервятники
кружат
в
небе,
ожидая
твоего
конца.
Like
a
fortune
telling
witch,
follow
me
I
know
the
way
Как
ведьма-предсказательница,
следуй
за
мной,
я
знаю
дорогу.
Use
your
head
as
a
crystal
ball,
I
see
your
dying
day
Используй
свою
голову
как
хрустальный
шар,
я
вижу
твой
умирающий
день.
See
i
have
Insomnia
and
I'll
never
sleep
again
Видишь
ли
у
меня
бессонница
и
я
больше
никогда
не
усну
I
black
out
then
you
black
out
when
you
thought
I
was
your
Friend
Я
отключаюсь,
а
ты
отключаешься,
когда
думаешь,
что
я
твой
друг.
Just
when
you
thought
your
life
was
coming
together
for
the
better
Как
раз
тогда,
когда
ты
думал,
что
твоя
жизнь
складывается
к
лучшему.
The
wicket
shit
strikes
again,
forever
It'll
scare
ya
Дерьмо
у
калитки
снова
ударяет,
и
это
будет
пугать
тебя
вечно.
I
hear
some
screams
at
night,
for
I
see
the
fear
in
your
eyes
Я
слышу
крики
по
ночам,
потому
что
вижу
страх
в
твоих
глазах.
I
snap
out
of
it,
but
it
starts
again
at
Sunrise
Я
вырываюсь,
но
на
рассвете
все
начинается
снова.
WICKET!
shit
i
spit
it
everybody
Калитка!
черт,
я
плюю
на
это
всем
подряд.
WICKET!
WICKET!
WICKET!
I
bloody
bodies
shot
up
bodies
Калитка!
калитка!
калитка!
я
окровавленные
тела,
расстрелянные
тела
WICKET!
WICKET!
WICEKT!
the
world
is
burning,
hell
on
earth
Калитка!
калитка!
ВИКЕКТ!
мир
горит,
ад
на
земле
WICKET!
WICKET!
WICEKT!
it
started
since
my
date
of
birth
Калитка!
калитка!
ВИКЕКТ!
все
началось
с
того
дня,
когда
я
родился.
WICKET!
WICKET!
WICEKT!
tho
god
bless
no
rest
for
the...
Калитка!
калитка!
ВИКЕКТ!
да
благословит
Бог,
нет
покоя
для...
WICKET!
WICKET!
WICEKT!
i
hear
something
come
this
way
Калитка!
калитка!
ВИКЕКТ!
я
слышу,
что-то
идет
сюда.
WICKET!
WICKET!
WICEKT!
im
on
eleven
doomsday
Калитка!
калитка!
ВИКЕКТ!
я
на
одиннадцатом
Судном
дне
WICKET!
WICKET!
WICEKT!
i
look
up
at
the
moon
and
say
УИКЕТ!
УИКЕТ!
УИКЕКТ!
я
смотрю
на
Луну
и
говорю:
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): HICKS JAMES L
Album
A-1 Yola
date de sortie
19-04-2005
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.