Paroles et traduction Eshon Burgundy - Can't Tell Time
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Heart
of
a
King,
blood
of
a
slave
Сердце
короля,
кровь
раба.
When
it's
all
said
and
done
we'll
walk
outta'
the
grave
Когда
все
будет
сказано
и
сделано,
мы
выйдем
из
могилы.
Abraham,
Abraham
he
got
seeds
to
raise
Авраам,
Авраам,
у
него
есть
семена,
чтобы
взрастить
их.
I
pray
a
man
will
stay
a
man
in
the
eviliest
days
Я
молюсь,
чтобы
человек
остался
человеком
в
самые
тяжелые
дни.
Please
Lord
pardon
out
my
mischievous
ways
Пожалуйста,
Господи,
прости
мне
мои
шалости.
You
share
that
drama
with
my
mama
I'll
be
a
disgrace
Если
ты
разделишь
эту
драму
с
моей
мамой,
я
буду
опозорен.
But
I'm
forgiven
like
the
engine
in
a
Honda
I'm
driven
Но
я
прощен,
как
двигатель
в
"Хонде",
которой
я
управляю.
Replace
my
period
in
my
sentence
with
a
comma
I'm
living
Замените
точку
в
моем
предложении
запятой
я
живу
I'm
feeling
good,
no
stress
in
the
hood
with
no
vest
Я
чувствую
себя
хорошо,
никакого
стресса
в
капюшоне
без
жилета.
Shutting
down
Babylon
I'm
part
of
the
protest
Закрывая
Вавилон
я
участвую
в
протесте
I
was
a
vagabond
living
lit
like
marajuan
Я
был
бродягой,
живущим,
как
мараджуан.
Flight
academy
membership
high
as
a
carry-on
Членство
в
летной
академии
высоко,
как
ручная
кладь
My
cord
ain't
know
what
the
board
been
through
Мой
шнур
не
знает
через
что
прошла
доска
My
scars
are
the
proof
I
ain't
got
no
war
against
you
Мои
шрамы-доказательство
того,
что
я
не
воюю
с
тобой.
I'm
mud,
I'm
a
slumboard
do
let
me
remind
ya'll
you
know
who
got
the
glory
Я
грязь,
я
трущобная
доска,
позволь
мне
напомнить
тебе,
что
ты
знаешь,
кому
досталась
слава.
I'm
around
to
tell
the
story
Я
здесь,
чтобы
рассказать
историю.
Prince
of
peace,
Prince
of
a
King
Принц
мира,
принц
короля.
I
guess
that
means
that
it's
all
encompassing
Я
думаю,
это
означает,
что
она
всеобъемлюща.
The
trinity
wasn't
mentioned
it
was
obviously
hidden
Троица
не
упоминалась,
очевидно,
она
была
скрыта.
Something
meant
to
be
discovered,
why
didn't
it?
Что-то
должно
было
быть
открыто,
почему
же
этого
не
произошло?
Now
while
I'm
in
it
let
me
just
take
a
moment
to
mention
He
holy
А
теперь,
пока
я
здесь,
позвольте
мне
на
минутку
упомянуть,
что
он
святой.
He
deserve
the
crown
in
the
face
of
your
rollie
Он
заслужил
корону
в
лице
твоего
Ролли.
I'll
tell
what
these
rappers
never
told
you
disciple
class
got
a
lot
of
spare
vacant
lil'
homie
straight
up
Я
скажу
тебе
то,
о
чем
эти
рэперы
никогда
тебе
не
говорили,
у
класса
"ученик"
много
свободных
мест,
братан,
прямо
сейчас.
Time
is
a
running
man
Tell
time,
take
me
to
the
motherland
(time)
Tell
time,
Время-Бегущий
человек,
скажи
время,
забери
меня
на
родину
(время)
скажи
время,
The
mans'
watch
cost
a
hundred
bands
Can't
tell
time,
Мужские
часы
стоят
сотню
полос,
я
не
могу
определить
время.
Cop
caught
him
with
a
hundred
grams
Now
he
doing
time
Коп
поймал
его
со
ста
граммами,
теперь
он
отбывает
срок.
There's
a
time
for
everything
Всему
свое
время.
If
the
money
dirty,
how
we
get
it
clean?
Если
деньги
грязные,
то
как
их
отмыть?
If
the
rich
filthy
then
the
poor
must
be
pristine
Если
богатые
грязны,
то
бедные
должны
быть
чисты.
Blessed
are
the
poor
in
spirit
the
Kingdom
is
theirs
Блаженны
нищие
духом
их
царство
The
only
reason
we
even
here
is
to
be
prepared
Единственная
причина,
по
которой
мы
здесь,
- быть
готовыми.
I
swear
there's
a
difference
in
the
mission
when
you
live
Клянусь,
есть
разница
в
миссии,
когда
ты
живешь.
Even
though
you
quoted
that
don't
mean
you
mean
it
when
you
say
it
Даже
если
ты
цитируешь,
это
не
значит,
что
ты
имеешь
это
в
виду,
когда
говоришь
это.
Blazing
gunfire
the
bullets
grazing
your
head
Сверкающая
перестрелка
пули
задевают
твою
голову
Even
Peter
folded
under
the
circumstances
ya'
dig
Даже
Питер
сложил
руки
при
таких
обстоятельствах,
как
ты.
Out
of
the
lineage
of
David
the
Saviour
Из
рода
Давида
Спасителя.
It's
so
much
more
you
only
seen
the
tip
of
the
glacier
Это
гораздо
больше,
ты
видел
только
верхушку
ледника.
Gotta
hold
on
like
the
belt
clip
on
a
pager
Надо
держаться,
как
зажим
на
пейджере.
Goin'
straight
in
like
the
felt
tip
on
a
razor
Иду
прямо,
как
фломастер
на
бритве.
King
of
Kings
supreme
Ruler
of
all
nations
Царь
царей,
верховный
правитель
всех
народов.
Underground
singing
Hallelujah
in
the
basement
Подполье
поет
Аллилуйя
в
подвале
I
carry
myself
like
a
shooter
and
a
statesmen
Я
веду
себя,
как
стрелок
и
государственный
деятель.
I'm
spiritual
no
political
affiliation
Я
духовный
никакой
политической
принадлежности
I'm
a
miracle
that's
in
the
making
Я-чудо,
которое
только
начинается.
Wasn't
supposed
to
make
it
out
of
Public
Housing
Я
не
должен
был
выбираться
из
государственного
жилья.
Deep
in
that
living
water
drowning
Глубоко
в
этой
живой
воде
тону.
Hustlers,
I
hung
with
hustlers
I
was
a
fountain
Жулики,
я
тусовался
с
жуликами,
я
был
фонтаном.
Praying
for
my
man
when
we
thought
he
bodied
somebody
Мы
молились
за
моего
мужчину,
когда
думали,
что
он
кого-то
убил.
We
dumped
the
gun
skating
in
the
car
on
the
run
Мы
бросили
пистолет
катаясь
на
коньках
в
машине
на
бегу
I
was
the
first
to
follow
Christ
out
of
all
my
homies
Я
был
первым
кто
последовал
за
Христом
из
всех
моих
корешей
Went
from
throwing
dice
to
throwing
rice
Holy
matrimony
Я
перешел
от
броска
костей
к
рису
священный
брак
Time
is
a
running
man
Tell
time,
take
me
to
the
motherland
(time)
Tell
time,
Время-Бегущий
человек,
скажи
время,
забери
меня
на
родину
(время)
скажи
время,
The
mans'
watch
cost
a
hundred
bands
Can't
tell
time,
Мужские
часы
стоят
сотню
штук,
я
не
могу
определить
время.
Cop
caught
him
with
a
hundred
grams
Now
he
doing
time
Коп
поймал
его
со
ста
граммами,
теперь
он
отбывает
срок.
There's
a
time
for
everything
Всему
свое
время.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.