Paroles et traduction Esin Afşar - Diyem Ah Dost Deyu Deyu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Diyem Ah Dost Deyu Deyu
Скажу Ах, Друг, Скажу, Скажу
Senin
duvarların
kadar
benim
kanatlarım
var
У
меня
столько
же
крыльев,
сколько
у
тебя
стен.
Dik
yokuşların
kadar
su
kaydıraklarım
var.
У
меня
столько
же
водных
горок,
сколько
у
тебя
крутых
подъемов.
Çilek
kokan
hayallerim
güneşli
günlerim
var.
У
меня
есть
мечты
с
ароматом
клубники
и
солнечные
дни.
Bak
göründüğü
kadar
vahim
değil
durumlar.
Смотри,
всё
не
так
плохо,
как
кажется.
Aşk
beni
bir
kerecik
kandırırsın,
o
da
ben
istersem.
Любовь,
ты
можешь
обмануть
меня
лишь
раз,
да
и
то,
если
я
позволю.
Ya
sever
ya
ruhunu
yaşlandırırsın,
nasıl
istersen.
Ты
можешь
либо
любить,
либо
состарить
мою
душу,
как
пожелаешь.
Boş
ver
tarih
bizi
yazmasın,
mükemmel
olmasın,
Неважно,
пусть
история
не
пишет
о
нас,
пусть
не
будет
всё
идеально,
Benim
kalbim
her
şeye
yeter.
Моего
сердца
хватит
на
всё.
Bir
mucize
sunmasın,
Пусть
не
дарит
чудес,
Hep
adil
olmasın,
Пусть
не
всегда
будет
справедлива,
Hayat
bu
inanmaya
değer.
Эта
жизнь
стоит
того,
чтобы
в
неё
верить.
Senin
duvarların
kadar
benim
kanatlarım
var.
У
меня
столько
же
крыльев,
сколько
у
тебя
стен.
Dik
yokuşların
kadar
su
kaydıraklarım
var.
У
меня
столько
же
водных
горок,
сколько
у
тебя
крутых
подъемов.
Çilek
kokan
hayallerim
güneşli
günlerim
var.
У
меня
есть
мечты
с
ароматом
клубники
и
солнечные
дни.
Bak
göründüğü
kadar
vahim
değil
durumlar.
Смотри,
всё
не
так
плохо,
как
кажется.
Aşk
beni
bir
kerecik
kandırırsın,
o
da
ben
istersem.
Любовь,
ты
можешь
обмануть
меня
лишь
раз,
да
и
то,
если
я
позволю.
Ya
sever
ya
ruhunu
yaşlandırırsın,
nasıl
istersen.
Ты
можешь
либо
любить,
либо
состарить
мою
душу,
как
пожелаешь.
Boş
ver
tarih
bizi
yazmasın,
mükemmel
olmasın,
Неважно,
пусть
история
не
пишет
о
нас,
пусть
не
будет
всё
идеально,
Benim
kalbim
her
şeye
yeter.
Моего
сердца
хватит
на
всё.
Bir
mucize
sunmasın,
Пусть
не
дарит
чудес,
Hep
adil
olmasın,
Пусть
не
всегда
будет
справедлива,
Hayat
bu
inanmaya
değer.
Эта
жизнь
стоит
того,
чтобы
в
неё
верить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Esin Afsar, Yunus Emre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.