Esin Afşar - Tahir İle Zühre - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Esin Afşar - Tahir İle Zühre




Tahir İle Zühre
Тахир и Зюхра
Tahir olmak da ayıp değil zühre olmak da
Быть Тахиром не стыдно, как и быть Зюхрой
Hattâ sevda yüzünden ölmek de ayıp değil,
Даже умереть от любви не стыдно,
Bütün tahir'le zühre olabilmekte yani
Все дело в том, чтобы стать Тахиром и Зюхрой, то есть
Yürekte, yürekte, yürekte yani...
В сердце, в сердце, в сердце, то есть...
Yürekte, yürekte, yürekte!
В сердце, в сердце, в сердце!
Tahir olmak da ayıp değil zühre olmak da
Быть Тахиром не стыдно, как и быть Зюхрой
Hattâ sevda yüzünden ölmek de ayıp değil,
Даже умереть от любви не стыдно,
Bütün tahir'le zühre olabilmekte yani
Все дело в том, чтобы стать Тахиром и Зюхрой, то есть
Yürekte, yürekte, yürekte yani...
В сердце, в сердце, в сердце, то есть...
Yürekte, yürekte, yürekte!
В сердце, в сердце, в сердце!
Meselâ bir barikatta dövüşürken,
Например, сражаясь на баррикадах,
Meselâ keşfe giderken kuzey kutbunu,
Например, исследуя Северный полюс,
Meselâ denerken damarlarında bir serumu,
Например, пробуя сыворотку в своих венах,
ölmek, ölmek, ölmek ayıp olur mu?
Умереть, умереть, умереть, разве это стыдно?
ölmek, ölmek, ölmek ayıp olur mu?
Умереть, умереть, умереть, разве это стыдно?
Tahir olmak da ayıp değil zühre olmak da
Быть Тахиром не стыдно, как и быть Зюхрой
Hattâ sevda yüzünden ölmek de ayıp değil.
Даже умереть от любви не стыдно.
Bütün tahir'le zühre olabilmekte yani...
Все дело в том, чтобы стать Тахиром и Зюхрой, то есть...
Yürekte, yürekte, yürekte yani...
В сердце, в сердце, в сердце, то есть...
Yürekte, yürekte, yürekte...
В сердце, в сердце, в сердце...
Seversin dünyayı dolu dizgin!
Любишь мир на полную катушку!
Ama o bunun farkında değildir!
Но он этого не замечает!
Ayrılmak istemezsin dünyadan!
Не хочешь расставаться с миром!
Ama o birgün senden ayrılacak!
Но он однажды расстанется с тобой!
Senden senden senden ayrılacak!
С тобой, с тобой, с тобой расстанется!
Yani sen elmayı seviyosun diye
То есть, если ты любишь яблоко,
Elmanın seni sevmesi şart mı?
Разве яблоко обязательно должно любить тебя?
Tahir olmak da ayıp değil zühre olmak da
Быть Тахиром не стыдно, как и быть Зюхрой
Hatta sevda yüzünden ölmek de ayıp değil
Даже умереть от любви не стыдно
Bütün tahir'le zühre olabilmekte yani
Все дело в том, чтобы стать Тахиром и Зюхрой, то есть
Yürekte yürekte, yürekte yani
В сердце, в сердце, в сердце, то есть
Yürekte yürekte yürekte!
В сердце, в сердце, в сердце!
Tahir olmak da ayıp değil zühre olmak da
Быть Тахиром не стыдно, как и быть Зюхрой
Hattâ sevda yüzünden ölmek de ayıp değil,
Даже умереть от любви не стыдно,
Bütün tahir'le zühre olabilmekte yani
Все дело в том, чтобы стать Тахиром и Зюхрой, то есть
Yürekte, yürekte, yürekte yani...
В сердце, в сердце, в сердце, то есть...
Yürekte, yürekte, yürekte!
В сердце, в сердце, в сердце!
Tahir olmak da ayıp değil zühre olmak da
Быть Тахиром не стыдно, как и быть Зюхрой
Hattâ sevda yüzünden ölmek de ayıp değil,
Даже умереть от любви не стыдно,
Bütün tahir'le zühre olabilmekte yani
Все дело в том, чтобы стать Тахиром и Зюхрой, то есть
Yürekte, yürekte, yürekte yani...
В сердце, в сердце, в сердце, то есть...
Yürekte, yürekte, yürekte!
В сердце, в сердце, в сердце!
Meselâ bir barikatta dövüşürken,
Например, сражаясь на баррикадах,
Meselâ keşfe giderken kuzey kutbunu,
Например, исследуя Северный полюс,
Meselâ denerken damarlarında bir serumu,
Например, пробуя сыворотку в своих венах,
ölmek, ölmek, ölmek ayıp olur mu?
Умереть, умереть, умереть, разве это стыдно?
ölmek, ölmek, ölmek ayıp olur mu?
Умереть, умереть, умереть, разве это стыдно?
Tahir olmak da ayıp değil zühre olmak da
Быть Тахиром не стыдно, как и быть Зюхрой
Hattâ sevda yüzünden ölmek de ayıp değil.
Даже умереть от любви не стыдно.
Bütün tahir'le zühre olabilmekte yani...
Все дело в том, чтобы стать Тахиром и Зюхрой, то есть...
Yürekte, yürekte, yürekte yani...
В сердце, в сердце, в сердце, то есть...
Yürekte, yürekte, yürekte...
В сердце, в сердце, в сердце...
Seversin dünyayı dolu dizgin!
Любишь мир на полную катушку!
Ama o bunun farkında değildir!
Но он этого не замечает!
Ayrılmak istemezsin dünyadan!
Не хочешь расставаться с миром!
Ama o birgün senden ayrılacak!
Но он однажды расстанется с тобой!
Ama o birgün senden senden ayrılacak!
Но он однажды с тобой, с тобой расстанется!
Senden senden ayrılacak!
С тобой, с тобой расстанется!
Yani sen elmayı seviyosun diye
То есть, если ты любишь яблоко,
Elmanın da seni sevmesi şart mı?
Разве яблоко обязательно должно любить тебя?
Tahir olmak da ayıp değil zühre olmak da
Быть Тахиром не стыдно, как и быть Зюхрой
Hattâ sevda yüzünden ölmek de ayıp değil.
Даже умереть от любви не стыдно.
Bütün tahir'le zühre olabilmekte yani...
Все дело в том, чтобы стать Тахиром и Зюхрой, то есть...
Yürekte, yürekte, yürekte yani...
В сердце, в сердце, в сердце, то есть...
Yürekte, yürekte, yürekte...
В сердце, в сердце, в сердце...





Writer(s): nazim hikmet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.