Paroles et traduction Esin İRİS - Gam ve Figan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gam ve Figan
Gam and Figan
En
iyi
halimi
varlığına
borçluyum
My
best
self
I
owe
to
your
existence
Halime
şükrederim
I
am
grateful
for
my
situation
İhanetimi
bilmeden
suçluyum
I
am
a
criminal
without
knowing
my
crime
Kanlı
adaletin
Of
bloody
justice
En
iyi
halimi
varlığına
borçluyum
My
best
self
I
owe
to
your
existence
Halime
şükrederim
I
am
grateful
for
my
situation
İhanetimi
bilmeden
suçluyum
I
am
a
criminal
without
knowing
my
crime
Kanlı
adaletin
Of
bloody
justice
Ne
dersen
de,
hainisin
tutkunun
Whatever
you
say,
you
are
a
traitor
to
your
passion
Derdimiz
diz
boyu,
ah
gam
ve
figân
Our
troubles
are
up
to
our
necks,
oh,
sorrow
and
lamentation
Bir
deli
bir
kuyu,
bir
de
taşın
öyküsü
A
madman,
a
well,
and
a
legend
of
a
stone
Kimsemiz
yok
ağlayan
We
have
no
one
to
make
us
cry
Yenilmek
değil
bu,
ömür
törpüsü
This
is
not
defeat,
but
a
life
wasted
Seni
bana
bağlayan
That
which
binds
you
to
me
Hak
ayrılık
yoluna
meylediyor
Turns
to
a
path
of
separation
Derdimiz
diz
boyu,
ah
gam
ve
figân
Our
troubles
are
up
to
our
necks,
oh,
sorrow
and
lamentation
Kula
kulluk
olur
mu
sor
Allah′ına,
ah
Can
one
become
a
slave
to
another?
Ask
your
God,
oh
Öyle
bi'
düş
ki
adı
dudaklarıma
dua
Such
a
dream
as
to
be
called
a
prayer
on
my
lips
Kula
kulluk
olur
mu
sor
Allah′ına,
ah
Can
one
become
a
slave
to
another?
Ask
your
God,
oh
Göğsüme
yaslan,
kalbim
kulaklarına
ah
şarkı
olur
Lean
on
my
chest,
my
heart
will
sing
a
song
in
your
ears
Korkmadan
yanımda
durmaya
yok
mu
yüzün?
Is
there
no
courage
in
you
to
stand
by
my
side?
Sen
bir
yalancı
çoban
You
are
a
lying
shepherd
Duasız
başın,
hırsla
dönmüş
gözün
Your
head
without
prayer,
your
eyes
turned
with
greed
Üstüme
sürme
yalan
Do
not
lie
to
me
Bu
şiddetin
kurtaramaz
ruhunu
This
violence
will
not
save
your
soul
Derdimiz
diz
boyu,
ah
gam
ve
figân
Our
troubles
are
up
to
our
necks,
oh,
sorrow
and
lamentation
Kula
kulluk
olur
mu
sor
Allah'ına,
ah
Can
one
become
a
slave
to
another?
Ask
your
God,
oh
Öyle
bi'
düş
ki
adı
dudaklarıma
dua
Such
a
dream
as
to
be
called
a
prayer
on
my
lips
Kula
kulluk
olur
mu
sor
Allah′ına,
ah
Can
one
become
a
slave
to
another?
Ask
your
God,
oh
Göğsüme
yaslan,
kalbim
kulaklarına
ah
şarkı
olur
Lean
on
my
chest,
my
heart
will
sing
a
song
in
your
ears
Kula
kulluk
olur
mu
sor
Allah′ına,
ah
Can
one
become
a
slave
to
another?
Ask
your
God,
oh
Öyle
bi'
düş
ki
adı
dudaklarıma
dua
Such
a
dream
as
to
be
called
a
prayer
on
my
lips
Kula
kulluk
olur
mu
sor
Allah′ına,
ah
Can
one
become
a
slave
to
another?
Ask
your
God,
oh
Göğsüme
yaslan,
kalbim
kulaklarına
ah
Lean
on
my
chest,
my
heart
in
your
ears,
oh
Kula
kulluk
olur
mu
sor
Allah'ına,
ah
Can
one
become
a
slave
to
another?
Ask
your
God,
oh
Zincir
de
vursan
kalbin
kanatlanır
ah
özgür
olur
Even
if
you
shackle
my
heart,
it
will
fly
free,
oh,
it
will
be
free
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Esin Iris
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.