Fallout -
Esjay
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fallout
Fallout (Kerneinsturz)
Yuh,
I'm
all
alone
yuh
(All
alone
yuh)
Yuh,
ich
bin
ganz
allein,
yuh
(Ganz
allein,
yuh)
I
tried
to
fix
things
quick,
guess
I
was
wrong
yuh
Ich
versuchte,
die
Dinge
schnell
zu
regeln,
schätze,
ich
lag
falsch,
yuh
My
feelings
dipped
real
quick
when
I
was
on
ya
Meine
Gefühle
sind
schnell
abgeflaut,
als
ich
auf
dir
war
And
now
that
I
did
this,
there's
not
a
fallout
Und
jetzt,
da
ich
das
getan
habe,
gibt
es
keinen
Kerneinsturz
No,
there's
not
a
fallout
Nein,
es
gibt
keinen
Kerneinsturz
I'm
going
all
out
(Going
all
out)
Ich
gehe
aufs
Ganze
(Gehe
aufs
Ganze)
It's
not
a
callout
Es
ist
keine
Anschuldigung
But
I
know
what
you
call
'bout
Aber
ich
weiß,
worüber
du
anrufst
I
shouldn'ta
done
that
shit,
guess
I
was
wrong
now
Ich
hätte
diesen
Mist
nicht
tun
sollen,
schätze,
ich
lag
jetzt
falsch
Yeah
I'ma
ball
out,
cause
this
is
not
a
fallout
Ja,
ich
werde
ausrasten,
denn
das
ist
kein
Kerneinsturz
No,
no,
no
Nein,
nein,
nein
I
shoulda
known
it
wouldn't
last
Ich
hätte
wissen
müssen,
dass
es
nicht
hält
You
tryna
reach
my
phone
but
I'ma
leave
it
in
the
past
Du
versuchst,
mein
Telefon
zu
erreichen,
aber
ich
lasse
es
in
der
Vergangenheit
Keys
to
my
heart
its
beating
so
damn
fast
Schlüssel
zu
meinem
Herzen
fallen
lassen,
es
schlägt
so
verdammt
schnell
It's
not
that
deep
but
you
being
so
sweet,
still
I'ma
pass
Es
ist
nicht
so
tiefgründig,
aber
du
bist
so
süß,
trotzdem
passe
ich
Shit
gotta
blast!
Scheiße,
muss
los!
You
say
you
still
want
me
Du
sagst,
du
willst
mich
immer
noch
But
you
just
need
to
see
Aber
du
musst
nur
sehen
That
if
we
make
peace
Dass,
wenn
wir
Frieden
schließen
It
ends
in
tragedy
Es
in
einer
Tragödie
endet
One
thing
'bout
tragedy
Eine
Sache
an
Tragödien
ist
It's
not
that
sad
to
me
Sie
sind
für
mich
nicht
so
traurig
I
know
you
mad
at
me
Ich
weiß,
du
bist
sauer
auf
mich
But
this
is
how
it
had
to
be
Aber
so
musste
es
sein
Now
I
know
go
is
the
motive
Jetzt
weiß
ich,
dass
"Los"
das
Motiv
ist
To
grow
and
get
older
Um
zu
wachsen
und
älter
zu
werden
Cause
it's
getting
colder
Denn
es
wird
kälter
And
I
can't
control
her
Und
ich
kann
sie
nicht
kontrollieren
I
say
go
where
you
wanna
go
Ich
sage,
geh,
wohin
du
willst
And
don't
fold
when
you
'bout
to
blow
Und
knicke
nicht
ein,
wenn
du
kurz
davor
bist
zu
explodieren
Cause
this
life
is
filled
with
lows
Denn
dieses
Leben
ist
voller
Tiefen
But
the
highs
will
let
you
grow
Aber
die
Höhen
werden
dich
wachsen
lassen
Yuh,
I'm
all
alone
yuh
(All
alone
yuh)
Yuh,
ich
bin
ganz
allein,
yuh
(Ganz
allein,
yuh)
I
tried
to
fix
things
quick,
guess
I
was
wrong
yuh
Ich
versuchte,
die
Dinge
schnell
zu
regeln,
schätze,
ich
lag
falsch,
yuh
My
feelings
dipped
real
quick
when
I
was
on
ya
Meine
Gefühle
sind
schnell
abgeflaut,
als
ich
auf
dir
war
And
now
that
I
did
this,
there's
not
a
fallout
Und
jetzt,
da
ich
das
getan
habe,
gibt
es
keinen
Kerneinsturz
No,
there's
not
a
fallout
Nein,
es
gibt
keinen
Kerneinsturz
I'm
going
all
out
(Going
all
out)
Ich
gehe
aufs
Ganze
(Gehe
aufs
Ganze)
It's
not
a
callout
Es
ist
keine
Anschuldigung
But
I
know
what
you
call
'bout
Aber
ich
weiß,
worüber
du
anrufst
I
shouldn'ta
done
that
shit,
guess
I
was
wrong
now
Ich
hätte
diesen
Mist
nicht
tun
sollen,
schätze,
ich
lag
jetzt
falsch
Yeah
I'ma
ball
out,
cause
this
is
not
a
fallout
Ja,
ich
werde
ausrasten,
denn
das
ist
kein
Kerneinsturz
No,
no,
no
Nein,
nein,
nein
You
never
really
thought
that
I
was
smart
Du
hast
nie
wirklich
gedacht,
dass
ich
schlau
wäre
(I
was
smart!)
(Ich
war
schlau!)
Your
weekend
fling
or
pretty
boy
with
a
guitar
Dein
Wochenend-Flirt
oder
hübscher
Junge
mit
einer
Gitarre
You
never
pay
your
rent
inside
my
mind
Du
zahlst
nie
deine
Miete
in
meinem
Kopf
(In
my
mind)
(In
meinem
Kopf)
Girls
who
like
girls
always
ruin
my
life
Mädchen,
die
Mädchen
mögen,
ruinieren
immer
mein
Leben
Imma
fall
off
before
I
fall
in
love
again
Ich
werde
abfallen,
bevor
ich
mich
wieder
verliebe
And
ooooooh-hoooh
(Yeah!)
Und
ooooooh-hoooh
(Yeah!)
I
don't
wanna
fuck,
girl
I
wanna
hold
hands
Ich
will
nicht
ficken,
Mädchen,
ich
will
Händchen
halten
Sweet
talk,
caramel
Süße
Worte,
Karamell
Singing
my
songs
Meine
Lieder
singen
Lead
me
on,
lead
me
out
Führe
mich,
führe
mich
raus
Tell
me
I'm
wrong
Sag
mir,
dass
ich
falsch
liege
You're
pulling
my
leg
Du
ziehst
an
meinem
Bein
Crossing
my
arms
Verschränkst
meine
Arme
Wipe
you
off
like
the
sweat
on
my
palms
Wische
dich
ab
wie
den
Schweiß
auf
meinen
Handflächen
Yuh,
I'm
all
alone
yuh
(All
alone
yuh)
Yuh,
ich
bin
ganz
allein,
yuh
(Ganz
allein,
yuh)
I
tried
to
fix
things
quick,
guess
I
was
wrong
yuh
Ich
versuchte,
die
Dinge
schnell
zu
regeln,
schätze,
ich
lag
falsch,
yuh
My
feelings
dipped
real
quick
when
I
was
on
ya
Meine
Gefühle
sind
schnell
abgeflaut,
als
ich
auf
dir
war
And
now
that
I
did
this,
there's
not
a
fallout
Und
jetzt,
da
ich
das
getan
habe,
gibt
es
keinen
Kerneinsturz
No,
there's
not
a
fallout
Nein,
es
gibt
keinen
Kerneinsturz
I'm
going
all
out
(Going
all
out)
Ich
gehe
aufs
Ganze
(Gehe
aufs
Ganze)
It's
not
a
callout
Es
ist
keine
Anschuldigung
But
I
know
what
you
call
'bout
Aber
ich
weiß,
worüber
du
anrufst
I
shouldn'ta
done
that
shit,
guess
I
was
wrong
now
Ich
hätte
diesen
Mist
nicht
tun
sollen,
schätze,
ich
lag
jetzt
falsch
Yeah
I'ma
ball
out,
cause
this
is
not
a
fallout
Ja,
ich
werde
ausrasten,
denn
das
ist
kein
Kerneinsturz
No,
no,
no
Nein,
nein,
nein
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Estefano Jauslin
Album
Recovery
date de sortie
22-07-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.