Eskelina - Je reviens - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eskelina - Je reviens




Je reviens
Я возвращаюсь
Les couleurs sont passées
Кра colors стали блеклыми,
Même le noir, et le blanc
Даже черный, и белый.
Tout est entre chien et loup.
Все как в сумерках.
Le jour se lève tard
День просыпается поздно,
Il fait nuit tôt
Темнеет рано.
C'est décembre
Декабрь.
Le soleil a les paupières mi-closes
Солнце с полузакрытыми глазами.
Je reviens au pays
Я возвращаюсь домой,
Je reviens à la maison
Возвращаюсь в родные края.
Je reviens mes amis par le train
Возвращаюсь к тебе, любимый, на поезде
À la morte saison
В самое мертвое время года.
Le temps a passé tellement vite, vous savez
Время пролетело так быстро, ты знаешь,
Depuis le jour de mon départ
Со дня моего отъезда.
Rien a bougé
Ничего не изменилось.
J'ai du changer
Я, наверное, изменилась.
C'est troublant
Это странно.
À présent il y a une distance.
Теперь между нами дистанция.
Je reviens au pays
Я возвращаюсь домой,
Je reviens à la maison
Возвращаюсь в родные края.
Je reviens mes amis par le train
Возвращаюсь к тебе, любимый, на поезде
À la morte-saison
В самое мертвое время года.
Nous et la lune
Мы и луна.
Déjà ses lumières, j'imagine
Уже вижу ее свет,
Qu'il est urgent de chasser le spleen
И мне срочно нужно прогнать тоску.
Je reviens au pays
Я возвращаюсь домой,
Je reviens à la maison
Возвращаюсь в родные края.
Je reviens mes amis par le train
Возвращаюсь к тебе, любимый, на поезде
À la morte saison
В самое мертвое время года.





Writer(s): Annie Svanstein, Christophe Bastien, Florent Vintrigner, Nolwenn Leizour


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.