Paroles et traduction Eskelina - Les Hommes à poil
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les Hommes à poil
Голые мужчины
Je
n'ai
rien
contre
l'uniform'
bleu
du
facteur
Я
ничего
не
имею
против
синей
формы
почтальона,
Je
le
trouve
même
plutôt
charismatique
Она
мне
даже
кажется
довольно
харизматичной.
Celui
du
soldat
me
fait
toujours
un
peu
peur
Форма
солдата
всегда
меня
немного
пугает,
Sans
vouloir
faire
de
polémiques
Не
хочу
разводить
полемику.
Je
reproche
à
la
tenue
de
certains
rappeurs
Я
упрекаю
наряды
некоторых
рэперов
De
faire
homme-sandwich
pour
l'Amérique
В
том,
что
они
как
рекламные
щиты
для
Америки.
Je
préfère
de
loin
l'équipement
du
sapeur
Я
намного
больше
предпочитаю
экипировку
пожарного,
Pompier
c'est
plus
héroïque
Пожарный
— это
более
героично.
En
amour
je
n'ai
pas
spécial'ment
de
stéréotype
В
любви
у
меня
нет
особых
стереотипов,
Mais
si
on
me
donne
le
choix
Но
если
мне
дадут
выбор,
Mon
type
type,
mon
type
de
mâle
Мой
типаж,
мой
тип
мужчины,
C'est
l'homme
à
poil
naturel
tout
au
plus
avec
un
Это
голый
мужчина,
в
естественном
виде,
максимум
с
одним
Ou
deux
petits
tatouages
là
Или
двумя
маленькими
татуировками
вот
тут.
J'ai
un
faible
assez
fort
pour
les
maîtres
nageurs
Я
питаю
довольно
сильную
слабость
к
спасателям,
Leurs
maillots
de
bain
hydrodynamique
Их
гидродинамические
плавки,
La
casquette
et
la
vareuse
du
marin
pêcheur
Кепка
и
роба
рыбака,
Les
collants
du
danseur
classique
Колготки
артиста
балета.
En
amour
je
n'ai
pas
spécial'ment
de
stéréotype
В
любви
у
меня
нет
особых
стереотипов,
Mais
si
on
me
donne
le
choix
Но
если
мне
дадут
выбор,
Mon
type
type,
mon
type
de
mâle
Мой
типаж,
мой
тип
мужчины,
C'est
l'homme
à
poil
naturel
tout
au
plus
avec
un
Это
голый
мужчина,
в
естественном
виде,
максимум
с
одним
Ou
deux
petits
tatouages
là
Или
двумя
маленькими
татуировками
вот
тут.
On
dira
ce
qu'on
voudra
Пусть
говорят
что
хотят,
Pour
moi
un
homme
au
poil
finit
toujours
à
poil
Для
меня
мужчина
в
одежде
в
конечном
итоге
всегда
оказывается
голым.
On
redira
ce
qu'on
voudra
de
moi
Пусть
снова
говорят
обо
мне
что
хотят,
Les
goûts
et
les
couleurs
bon
sang
ça
n'se
discute
pas
О
вкусах
не
спорят,
чёрт
возьми.
Palalal
palala
la
poupey
Палалал
палала
ла
пупей
Je
n'sais
pas
pourquoi
les
blouses
blanches
des
docteurs
Не
знаю,
почему
белые
халаты
врачей
Ont
sur
moi
un
effet
hypnotique
Оказывают
на
меня
гипнотическое
воздействие.
A
ne
pas
confondre
avec
celles
des
ingénieurs
Не
путать
с
халатами
инженеров,
Qui
me
rendent
aéronautique
Которые
делают
меня
аэронавткой.
Apparemment
j'n'ai
rien
contre
les
hommes
grenouilles
Похоже,
я
ничего
не
имею
против
аквалангистов,
Quoique
franchement
les
palmes
le
masque
et
le
tuba
Хотя,
честно
говоря,
ласты,
маска
и
трубка,
Ce
n'est
pas
sûr
que
ça
ne
me
flanque
pas
la
trouille
Не
уверена,
что
это
меня
не
пугает,
Quand-même
pas
autant
que
les
soldats
Но
всё
же
не
так
сильно,
как
солдаты.
En
amour
je
n'ai
pas
spécial'ment
de
stéréotype
В
любви
у
меня
нет
особых
стереотипов,
Mais
si
on
me
donne
le
choix
Но
если
мне
дадут
выбор,
Mon
type
type
mon
type
de
mâle
Мой
типаж,
мой
тип
мужчины,
C'est
l'homme
à
poil
naturel
tout
au
plus
avec
un
Это
голый
мужчина,
в
естественном
виде,
максимум
с
одним
Ou
deux
petits
tatouages
là
Или
двумя
маленькими
татуировками
вот
тут.
Ou
peut-être
là
Или,
может
быть,
тут.
Non
non
un
peu
plus
bas
Нет-нет,
чуть
ниже.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.