Esken - Mètre de shots - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Esken - Mètre de shots




Mètre de shots
Meter of Shots
I can't decide, but you don't believe, and you don't believe in me.
I can't decide, but you don't believe, and you don't believe in me.
Shuffle in
Shuffle in
Mètre de shots sur sa table penchée
A meter of shots on her tilted table
Sera pissé aux chiottes par une clik émechée
Will be pissed away in the toilets by a wasted chick
Fatiguant, tout ça est fatiguant
Tiring, all of this is tiring
Mais notre alcoolémie rend le monde intriguant, intriguant
But our intoxication makes the world intriguing, intriguing
Mètre de shots sur sa table penchée
A meter of shots on her tilted table
Sera pissé aux chiottes par une clik émechée
Will be pissed away in the toilets by a wasted chick
Fatiguant, tout ça est fatiguant
Tiring, all of this is tiring
Mais notre alcoolémie rend le monde intriguant, intriguant
But our intoxication makes the world intriguing, intriguing
C'est quand la prochaine soirée mec?
When's the next party, man?
A l'ancienne
Old school
Avec une sacrée équipe
With a hell of a crew
Je souhaite à tous d'avoir la sienne
I wish everyone had their own
Car c'est ainsi que l'on garde le sourire
Because that's how we keep smiling
Marche ou crève qu'ils nous disent
Sink or swim, they tell us
Quitte à vivre, autant courir
If we're going to live, might as well run
Avec eux (hey)
With them (hey)
Avec qui d'autre sinon?
Who else, if not with them?
Même si verdure et pillon ne font pas une vie saine
Even if weed and pills don't make for a healthy life
C'est moi qui fait ces choix
These are my choices
Les gens trouvent ça chelou
People find it weird
Mais si t'as confiance en moi ils seront
But if you trust me, they'll be
à genouxMètre de shots sur sa table penchée
on their knees. A meter of shots on her tilted table
Sera pissé aux chiottes par une clik émechée
Will be pissed away in the toilets by a wasted chick
Fatiguant, tout ça est fatiguant
Tiring, all of this is tiring
Mais notre alcoolémie rend le monde intriguant, intriguant
But our intoxication makes the world intriguing, intriguing
Mètre de shots sur sa table penchée
A meter of shots on her tilted table
Sera pissé aux chiottes par une clik émechée
Will be pissed away in the toilets by a wasted chick
Fatiguant, tout ça est fatiguant
Tiring, all of this is tiring
Mais notre alcoolémie rend le monde intriguant, intriguant
But our intoxication makes the world intriguing, intriguing
Ca roule un bédo dans un espace fumeur malfamé
Rolling a joint in a shady smoking area
Puis ça va graille le grec de 5h car on est tous affamés
Then going to devour the 5 am kebab 'cause we're all starving
J'me suis embrouillé contre un mec j'espère que personne n'a filmé
I got into a fight with a guy, I hope nobody filmed it
Mon flow s'est alourdi mais ma plume elle s'est affinée
My flow got heavier, but my pen got sharper
C'est fini
It's over
Je sens mon esprit qui me lâche
I feel my mind slipping away
J'essaie de rester éveillé pendant le trajet de la ligne H
Trying to stay awake during the H line ride
Les gens du bus pensent que j'abuse
People on the bus think I'm overdoing it
En plus ils commencent à me connaitre
Plus, they're starting to recognize me
J'espère ne jamais être ce connard avec sa canette
I hope I never become that jerk with his beer can
Pour le moment
For now
Je reste silencieux
I stay silent
Observant un couple pas discret en train de s'enlacer
Observing a couple not being discreet while embracing
Cette petite vieille qui chaque matin va acheter son pain
This little old lady who buys her bread every morning
Si je puais pas de la veille on serait surement devenus copains
If I didn't stink from last night, we would probably have become friends
En manque de calins
Craving hugs
Y'a que mon lit qui me réconforte
Only my bed comforts me
Elle me trouve gamin
She thinks I'm childish
De base c'est mes nuits de la sorte
Basically, these are my kind of nights
J'men fous car demain (hey hey hey hey)
I don't care 'cause tomorrow (hey hey hey hey)
J'men fous car demain (hey hey hey
I don't care 'cause tomorrow (hey hey hey
Hey)Mètre de shots sur sa table penchée
Hey) A meter of shots on her tilted table
Sera pissé aux chiottes par une clik émechée
Will be pissed away in the toilets by a wasted chick
Fatiguant, tout ça est fatiguant
Tiring, all of this is tiring
Mais notre alcoolémie rend le monde intriguant, intriguant
But our intoxication makes the world intriguing, intriguing
Mètre de shots sur sa table penchée
A meter of shots on her tilted table
Sera pissé aux chiottes par une clik émechée
Will be pissed away in the toilets by a wasted chick
Fatiguant, tout ça est fatiguant
Tiring, all of this is tiring
Mais notre alcoolémie rend le monde intriguant, intriguant
But our intoxication makes the world intriguing, intriguing
I can't decide, but you don't believe, and you don't believe in me.
I can't decide, but you don't believe, and you don't believe in me.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.